Хотя из-за трудности и неопределенности реконструкции некоторые исследователи пришли к использованию неисторических средств изучения евангелий, остальные настаивали на том, что экзегеза должна быть более тщательной. Так. Мартин Хенгель утверждал, что «прогресс в исследовании синоптических евангелий зависит от... детального анализа небольших элементов текста», приводя в качестве примера свою трактовку Мф. 8:21 сл.//Лк. 9:59 сл. 38. Каждый отрывок должен быть исследован отдельно, с использованием «методов истории редакций и форм, плюс Religionsgeschichte» 39, 31*. С мнением Хенгеля трудно спорить, ведь его применение дало блестящий результат. Я считаю книгу Хенгеля шедевром, возможно, лучшим из всех, что когда-либо делались, толкованием отдельно взятой синоптической пери копы. Он действительно помогает нам понять Иисуса, и его выводы убедительны. Почему же в таком случае я остаюсь скептиком в вопросе о возможности получения знаний о Иисусе путем точной экзегезы одного отрывка за другим? К сожалению, замечательный успех Хенгеля не доказывает, что его метод будет столь же эффективным при исследовании остальных синоптических текстов. Хенгель правильно выбрал отрывок. Другим это не удалось, и, на мой взгляд, они не смогли даже приблизиться к его результатам. История исследований, начиная с «History of the Synoptic Tradition» Бультмана, это доказывает. Отрывок за отрывком подвергались детальному анализу, но это не привело к быстрому увеличению знаний о Иисусе. Усилия не были потрачены впустую; действительно необходимо было исследовать каждый отрывок, чтобы понять, что можно выяснить, а что нельзя. Я считаю, что большая часть усилий экзегетов за последние десятилетия дала отрицательный результат: анализ материала речений не позволил создать портрет Иисуса, который был бы убедительным и давал ответы на исторически важные вопросы.
Обратимся для примера к одному из наиболее часто обсуждавшихся отрывков синоптических евангелий, Мф. 12:28 // Лк. 11:20. Этот стих в течение многих лет казался важным при рассмотрении вопроса о Иисусе и царстве. Текст Матфея гласит: «Если же я Духом Божиим изгоняю бесов, значит, достигло (ephthasen) до вас Царство Божие». Версия Луки идентична, за исключением того» что вместо «Духом Божиим» он дает «перстом Божиим». Додд вцепляется в слово
Разумеется, и об этом надо сразу сказать, каждый исследователь считает, что он располагает фактами, подтверждающими его интерпретацию. Но даже допуская это, надо заметить, что Мф. 12:28//Лк. 11:20 — это основное звено всей аргументации 44. Здесь, однако, есть проблемы. Сам по себе этот отрывок, «спор о связи с Веельзевулом», сложен и необычен 45. Попыткам его анализа посвящено множество публикаций 46. В самом речении Мф. 12:28 есть загадка, которую часто не замечают: разве царство Божье «достигло» противников Иисуса, а не тех, кого он исцелял 47. Мы остановимся, однако, на общепринятом мнении относительно этого стиха 48: 1) это изолированное речение, вошедшее в предание без контекста; 2) оно аутентично; 3) оно показывает, что Иисус думал, что присутствие царства подтверждается его экзорцизмами. Почему это так? 1) Оно изолированное, поскольку, если бы оно было первоначально соединено с предыдущим стихом (Если я силою Веельзевула изгоняю бесов, чьей силою делают это ваши сыновья?), смысл был бы следующим: «еврейские экзорцисты тоже доказывают своими действиями, что Царство Божье наступило» 49, а Иисус, понятное дело, не мог так думать о деятельности «еврейских экзорцистов». 2) Оно аутентично, потому что «исполнено того чувства эсхатологической власти, которое должно было характеризовать деятельность Иисуса» 50. 3) Оно означает, что царство присутствует, потому что ephthasen несомненно означает «пришло» 51.