Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Прора́млить что? (ПРОРАМКА) тверской затачать швом.

Прошива́ть, проши́ть (ПРОШИВАТЬ) простегивать, шить насквозь.

Ста́чивать, стача́ть (СТАЧИВАТЬ) сшить тачкою, втачку.

Стеба́ть рубаху (СТЕБАТЬ) строчить, торочить у во́рота и в запястье.

Стёжка (СТЕГАТЬ) стеганный, строченный шев, прошитая дорожка.

Стежо́к (СТЕГАТЬ) одна стёжка иглой.

Стежь (СТЕГАТЬ) владимирский редкий шев, на живую нитку.

Стрекно (СТРЕКАТЬ) скорняжья строчка… втыкая иглу сверху и сысподи, как в пяльцах.

Строчка (СТРОКА) чистый шов впозадь-иголки или (у шорников, чеботарей) в два конца.


Вышивка

Вышива́ть (ВЫШИВАТЬ) шить по чему-либо узоры шерстями, шелками, бумагой, золотом и пр.

Заболо́кать (ЗАБОЛОКАТЬ) зашивать сплошь узором

Исстра́чивать, исстрочи́ть (ИЗСТРАЧИВАТЬ) ушить, вышить в строчку, покрыть строчкою.

Исшива́ть, исши́ть (ИСШИВАТЬ) вышивать, ушивать; покрывать, украшать шитьем.

Мере́жить (МЕРДА) курский вышивать сеткою.

Мережева́ть (МЕРДА) южный вышивать, окаймлять шитье мережками, городками.

Цыфрова́ть одежду (ЦЫФРА) вышивать узорочно снурками, нашивать снурки разводами.

Шить взахлестку (ЗАХЛЕСТЫВАТЬ) прокладывать захлесткой, вышивать сплошными петельками, как тамбуром.


Суконный полукафтан с отделкой цифровкой (узорами, выложенными шнуром). Сшит А. Я. Колесниковым по старинным образцам.


Шить в пробор, в пробо (и) рку (ПРОБИРАТЬ) пробирая иглой через нитку или счетом ниток.

Приспособления для шитья

Вытыка́лка (ВЫТЫКАТЬ) протыкалка, орудие у швей, для протыканья.

Насе́чка (НАСЕКАТЬ) у портных: род долота, коим просекают петли.

Перепя́л (ПЕРЕПЯЛИВАТЬ) часть ткани, стеганья, вышиванья, помещаемая зараз в пяльцах

Припя́л (ПРИПЯЛИВАТЬ) мешечки с полочками и веревками, или прибитая к пяльцам кромка, к которой впяливаемый лоскут пришивается.

Пялицы (ПЯЛИТЬ) воронежский см. пяльцы.

Пя́льцы (ПЯЛИТЬ) женский рукодельный верстак: рама для впяленья ткани, по которой шьют, которую стегают. ручные пяльца, разборные, небольшие и без ножек; стоячие, на ножках.

Шпа́ндырь (ШПАНДЫРЬ) калужский портняжный снаряд, для натяжки ткани.


Игла

Вдева́льная игла (ВДЕВАТЬ) для вдежки снурков в рубцы.

Вде́жка (ВДЕВАТЬ) вдержка, вздержка, вдевальная или продевальная игла.

Вдежна́я игла (ВДЕВАТЬ) для вдежки снурков в рубцы.

Вде́ржка (ВДЕРГИВАТЬ) вздержка, вдежка, продевальная игла.

Вздева́льная игла (ВЗДЕВАТЬ) продевальная.

Взде́ржка (ВЗДЕРГИВАТЬ) продевальная игла.

Вздёвочная игла (ВЗДЕВАТЬ) продевальная.

Вздёжка (ВЗДЕВАТЬ) вздержка; широкоухая и тупая.

Гудо́к (ГУДЕТЬ) костромской иголка?

Гу́зно (ГУЗА) вятский кончик иглы, жало, жальце (не ушко ли?).

Долгоу́шка (ДОЛГИЙ) игла с просторным ушком, штопальная.

Жа́ло (ЖАЛИТЬ) кончик острия, иголки, шила и пр.

Игла́ швейная (ИГЛА) с одного конца с жальцем, с другого с ушком. Парусная, рогожная и кулевая игла, игли́ща как швейная, но гораздо крупнее, иногда от острия трехгранная, или кривая, дугой. Штопальная, швейная же, но с просторным ушком.

Продева́ (те) льная игла (ПРОДЕВАТЬ) см. продевалка.

Продева́лка (ПРОДЕВАТЬ) тупоносая, большая игла, свайка с ухом, для продеванья снурка в рубец.

Про́дежь (ПРОДЕВАТЬ) про́держь и про́тяжь, игла без ушка, с протертым, прорванным ухом.

Про́держь (ПРОДЕРГИВАТЬ) продевальная, продержна́я игла.

Про́держь (ПРОДЕРГИВАТЬ) про́дежь, игла без ушка, с протертым ниткой, продерганным ушком.

Про́тежь (ПРОТЕЖЬ), вернее про́тяжь (протягивать) игла без ушка, она же: про́дежь, про́держь (продернуть), про́торжь (проторгнуть), про́теребь (теребить), про́терть, про́тирь (протирать), про́дерть (продрать).

Про́терть (ПРОТИРАТЬ) игла, с протертым ушком. А также: протирь, протрежь.

Про́тирь (ПРОТИРАТЬ) см. протерть.

Про́торг (ПРОТОРГАТЬ) западный игла без ушка.

Про́торжь (ПРОТОРГАТЬ) см. проторг.

Про́трежь (ПРОТИРАТЬ) см. протерть.

Протяга́льная игла (ПРОТЯГИВАТЬ) обойщичья, тюфячная, прямая кулевая. А также: протяжная игла, протяжь.

Протяжна́я игла (ПРОТЯГИВАТЬ) московский см. протягальная игла.

Про́тяжь (ПРОТЯГИВАТЬ) восточный швейная игла с прорванным, протертым ушком; см. про́тежь.

Про́тяжь (ПРОТЯГИВАТЬ) см. протягальная игла.

Проу́шка (ПРОТЕЖЬ) ярославский см. протежь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука