Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Наковыря́ть лапти (НАКОВЫРЯТЬ) проплести их на подошве вдвойне, либо паклею; это лапти с наковы́ркою, двойные; выплетать по передку лаптя узор, для красы — лапотки писанные; в сказках наших поминаются лапти наковыренные чистым золотом.

Писа́ть лапти (ПИСАТЬ) проковыривать в узор.

Подвира́ть, подвере́ть лапти (ПОДВИРАТЬ) курский, тамбовский (от варити, охранять, запирать?) подковыривать, проплетать для проку подошву.

Подковы́ривать лапти (ПОДКОВЫРИВАТЬ) пробивать для крепости, лыком, пенькою, подвирать; писать, разукрашивать в узор.

Подковы́рка лаптей (ПОДКОВЫРИВАТЬ) отделка их вторым, узорчатым проплетом.

Простопле́т, — ка (ПРОСТОЙ) плетенье лаптей без ушника́ или обушника, см. лапоть.


Инструмент для плетения лаптей

Копы́л (КОПЫЛ) лапотная колодка.

Косты́г, костыже́к (КОСТЫГА) (косты́к?) кочадык, кодочиг, коточик, род широкого шила, плоский крюк, осаженный в колодочку, для ковыряния лаптей.

Костык (КОСТЫК) западный (косоты́к?) лапотный кочадык, коточик.

Коточик (КОТОЧИК) вологодский кодочик, кочеды́к, косты́г, косотык; большое, плоское, широкое и кривое шило, для плетения лаптей.

Коче (а) дык (КОЧЕ (А) ДЫК) кодочи́г, коточик, костыг, лапотное шило, свайка.

Подковы́рник или подковырка (ПОДКОВЫРИВАТЬ) кочедык, коточик, кривое долгое шило, крючек, коим ковыряют (плетут) лапти.

Одежда

Части одежды, надеваемой на туловище

Бочо́к, бочки́, бочка́ (БОК) боковые накладки у женщин, подушечки или пузыри на бока поясницы.

Воскры́лие (ВОСКРИЛЯТЬ) край, подол, пола верхней одежи.

Запле́чник (ЗАПЛЕЧНЫЙ) часть одежды или сбруи за плечами, на заплечье.

Заспи́нье, заспи́нок (ЗАСПИНКА) в рубахе заплечье, заднее полотнище.

Кла́пан (КЛАПАН) немецкий лоскут, составляющий род покрышки; клапаны на карманах, на груди при отворотах.

Отворо́т, — ы (ОТВОРАЧИВАТЬ) отвороченная, по обычаю, часть одежды, обуви.

Подпу́говичная (ПОДПУГОВИЧНАЯ) тесьма, пришиваемая для проку [для прочности].

Поце́пка (ПОЦЕПЛЯТЬ) мочко у одежи, для подвески.

Пя́тка чулка (ПЯТА) место против пяты́ ножной.

Сапоги, перчатки с отворотами (ОТВОРАЧИВАТЬ) с крагами, с заворотом края раструба наружу.

Спи́нка платья (СПИНА) часть, покрывающая зад, спину.

Ще́пет (ЩЕПЕТИТЬ) симбирский вырезка у сарафана сзади, на крыльях, к коей пришиваются мышки, помочи, проемы.


Ворот


Брыжи́, брызжи́, брыжжи́, бры́жики (БРЫЖИ) бористый воротничок у немецкой рубахи, такой же выпуск на груди и пр.

Во́рот (ВОРОЧАТЬ) воротник.

Воротни́к (ВОРОЧАТЬ) ворот, воротничек. часть пришивной одежды, обнимающая шею или лежащая около, вокруг неё.

Глухо́й во́рот рубахи (ГЛУХОЙ) сибирский косой, русский.

Горды́нки (ГОРДЫЙ) выпускной воротничок из-под галстука.

Жере́лок (ЖЕРЛО) воронежский ворот, воротник рубашки.

Кавне́р (КАВНЕР) смоленский стоячий ворот одежи, воротник. А также: ковнер.

Ко́внер (КАВНЕР) южный см. кавнер.

Ко́внер (КОВНЕР) западный воротник, ворот одежды.

Ко́вник (КОВНЕР) курский см. ковнер.

Ко́зырь (КОЗЫРЬ) устаревший высокий стоячий воротник.

Ко́ндырь (КОНДЫРЬ) вологодский стоячий или прямой (не косой) воротник мундира, рубашки.

Косо́й во́рот (КОСОЙ) русский, воротник наших кафтанов для голой шеи, также ворот русской рубахи, с запонкою на боку.

Кра́ган (КРАГ) тобольский накидной на голову воротник, видлога.

Курт-а́к, — ы́ш, — я́к (КУРТАК) пермский косой ворот русской рубахи.

Ожере́лье (ОЖЕРЕЛЬНИК) устаревший ворот, воротник; ожерелье и о́бнизь иногда значили меховой, либо иной нарядный ворот, пристегиваемый к зипуну (поддевке).

Остебе́нье (ОСТЕБЫВАТЬ) северный рубашечный ворот.

Отложно́й во́рот (ОТЛАГАТЬ) откидной, загибаемый, противоположное стоячий.

Па́ворот (ПАВОРОТ) архангельский рубашечный ворот?

Перы́шь? (ПЕРО) псковский стоячий ворот.

Ши́ворот (ШИВОРОТ) во́рот, воротник.


Воротник женский

Бор-о́к, — у́шка (БОРА) вологодский, костромской женский воротничок в мелких борках, сборках, складочках.

Горлови́нка (ГОРЛО) нижегородский, владимирский женский, круглый шитый воротничек.

Жереле́к (ЖЕРЛО) жерелок, борок, воротничек.

Кра́ган (КРАГ) пермский женский меховой воротник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука