Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Стан рубахи, платья (СТАВИТЬ) сшитые полотнища без рукавов и воротника. <…> Местами стан верхняя половина женской рубахи, а нижняя, грубее ее, по́стань.

Стани́на (СТАВИТЬ) рубаха без рукавов.

Станови́на (СТАВИТЬ) пермский стан, станок рубахи; в женской рубахе, нижняя половина ее, до пояса, по́стань.

Стано́к (СТАВИТЬ) пермский стан рубахи.

Стану́ха (СТАВИТЬ) новгородский см. становина.

Стану́шка (СТАВИТЬ) стан, станок, станина рубашки, без рукавов и лифа, подстава, бывает посуровее. См. также становина.


Подстанье

Нижни́ца (НИЗ) исподни́ца, юбка; стан, стану́шка рубахи.

Подста́вка рубахи (ПОДСТАВЛЯТЬ) подстава, исподняя часть, от пояса, из более грубого холста.

Подста́н, — ье (ПОДСТАВЛЯТЬ) стан женской рубахи, подстава, нижняя часть, которая бывает погрубее.

По́стань (ПОСТАВЛЯТЬ) воронежский см. посто (а) вка.

По́сто (а) вка (ПОСТАВЛЯТЬ) нижняя половина женской рубахи, от пояса до подола; стан шьется из тонкого, по́стань — из простого, грубого холста.

Части рукавицы

Заты́лок (ЗАТЫЛОК) раструбы или налокотная часть голиц, рукавиц.

Наладо́нка (НАЛАДОННЫЙ) часть перчатки, рукавицы, покрывающая ладонь.

Наладо́нье рукавицы (НАЛАДОННЫЙ) часть против ручной ладони.

Напа́лок (НАПАЛИЧНЫЙ) архангельский палец перчатки, особенно рукавицы.

Напа́льник, напа́лок (НАПАЛИЧНЫЙ) палец перчатки, особенно рукавицы.

Напа́льник, напа́лок (НАПАЛИЧНЫЙ) лоскут кожи, для обшивки большого пальца рабочих варежек.

Па́лец (ПАЛЕЦ) в перчатке — часть, на палец ручной надеваемая.

Подпа́лок (ПОДПАЛИВАТЬ) нижегородский от палец, часть рукавичного пальца, нижний клин его, а верхняя часть: напа́лок.

Части штанов

Вто́ки (ВТАЧИВАТЬ) середка или зад порток, шаровар, штанов, часть вставленная, втаченная в гачи или штанины.

Лампа́с (ЛАМПАС) широкая прошивка, разноцветная полоса по наружному шву брюк, во всю длину.

Ланпа́с (ЛАМПАС) см. лампас.

Мотня́ (МОТАТЬ) мешок, отвислая средина малорусских, турецких шаровар, в шагу, которая мотается на ходу.

Огу́зье (ОГУЗИТЬ) смоленский задняя, вставная в штани́ны часть шаровар и порто́к, матня́.

Про́середник (ПРОСЕРЕДНИК) олонецкий шаг в портках и шароварах; средний шов, соединяющий обе штанины.

Сере́дыш (СЕРЕДА) вологодский средняя часть порток и шаровар, вставка меж штанин или мотня.


Гульфик

Гульф, гу́льфик (ГУЛЬФ) часть панталон, брюк, пристегиваемая спереди к поясу; клапан, лопасть, лацкан.

Шири́нка (ШИРИНА) треугольный лоскут, вшиваемый вверху в штанину, в мотню.


Штрипка

Подно́га (ПОДНОГА) ремешок, поддерживающий брюки под подошвой.

Стреме́шка, — е́к (СТРЕМЯ) подножка, штрипка, ремень или тесьма от штанины под подошву.

Штри́пка (ШТРИПКА) немецкий мо́чка под штаниной, подножка.


Штанина

Арамузы (АРАМУЗЫ) восточно-сибирский голенища, штанины изюбровой замши (половинки), подвязанные у щиколоток и прихваченные ремешками (толыгами) к очкуре.

Га́ти (ГАТИ) псковский колоши, штанины, сополи.

Га́ча, га́чи (ГАЧА) нижние части порток, половинки, штанины, сополи, колоши.

Кало́ша (КАЛОША) обножье или нижняя часть шаровар, брюк; штанина, нижняя часть ее, от колена.

Кама́ша, — и (КАМАША) коло́шка, штани́нка, па́голенок.

Коло́ш-а, — ка (КОЛОША) южный см. колошка.

Коло́шка (КОЛОША) штанина, штиблет, камаша; нижняя часть брюк; паголенки, вообще одежда от колена до ступни.

Па́голенок (ПАГОЛЕНОК) штанина, колоша.

Порто́чник (ПОРТНО) гача.

Солпа́ (СОЛПА) псковский сополь у портов или гача, коло́ша, штанина, одна половина брюк, на одну ногу.

Со́пля́ (СОПЕТЬ) сибирский, тамбовский со́поль, колоша, гача, штанина.

Со́поль, со́поли (СОПОЛЬ) штанина, колоша, га́ча, одна половина штанов, портков.

Штани́на (ШТАНЫ) колоша, одна половина штанов, брюк, шаровар, одна нога.

Части юбки

За́дница (ЗАПАСАТЬ) малороссийский [заднее,] большее полотнище [запаски].

Запа́ска (ЗАПАСАТЬ) малороссийский [переднее,] полотнище [запаски].

Исподни́чный (ИСПОД) к исподнице, юпке относящийся.

Пла́хта (ЗАПАСАТЬ) малороссийский см. задница.

Попере́дница (ЗАПАСАТЬ) малороссийский см. запаска.

Про́шва, проши́вка (ПРОШИВАТЬ) полотнище другого цвета в панёве.

Части головных уборов

Карка́с (КАРКАС) французский обвитая проволока, употребляемая для остова чепца или шляпки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука