Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Одёва, — ка (ОДЁВА) одежда, одёжа

Одёжа (ОДЕЖДА) см. одежда.

Одёжина, одёж (в) ище (ОДЕЖДА) одна штука одежи.

Окру́та (ОКРУЧИВАТЬ) северный см. окрутье.

Окрута (ПЛАТАТЬ) северный см. платье.

Окру́ты (ОКРУЧИВАТЬ) одежа.

Окру́тье (ОКРУЧИВАТЬ) новгородский одежда вообще, платье. А также: окрута.

Осте́г (ОСТЕГН) церковный одежда, платье вообще.

Платёно (ПЛАТАТЬ) новгородский, тверской см. платье.

Платни́ще (ПЛАТАТЬ) псковский см. платье.

Платно́ (ПЛАТАТЬ) архангельский, воронежский, новгородский платье, порт, одежда, одежа, носильное.

Пла́тье (ПЛАТАТЬ) одежда, одежа. носильное, всё, что мы надеваем, кроме белья и обуви, лопать, северный, окрута. А также: окрута, платёно, платнище, порт.

По́крут, — ы (ПОКРУЧИВАТЬ) вологодский, олонецкий одежда, платье, наряды, мужские или женские.

Порт (ПЛАТАТЬ) устаревший см. платье.

Порти́ще (ПОРТНО) устаревший платье, одежда.

Порты́, по́рты (ПОРТНО) устаревший, церковный платье, одежда, сшитое по́ртно.

Скру́та (СКРУЧИВАТЬ) вологодский, олонецкий, северный одежда вообще, окрута; праздничная одежа.

Скрутье (СКРУЧИВАТЬ) северный скрута, одежда, платье. А также: сокрутье.

Сниз (СНИЗЫВАТЬ) сряд, полный прибор одежды.

Сокру́тье (СКРУЧИВАТЬ) северный см. скрутье.

Сряд (СРЯДУ) сниз, полный прибор одежды.

Сря́да (СРЯДУ) сряды, уборы.

Сряды (СРЯДУ) пермский наряд, убор.

Су́кня (СУКНО) западный, южный одежда, платье.

Туале́т (ТУАЛЕТ) французский убор, одеванье, и одеянье, наряжанье и наряд.

Укрут, укру́та (УКРУЧИВАТЬ) олонецкий, северный, тверской платье, одежда.

Иностранная одежда

Амазо́нка (АМАЗОНКА) долгое, широкое женское платье, обычно суконное, для верховой езды.

Безхво́стая одежа (БЕЗХВОСТЫЙ) круглая, не фрачная.

Декольте́ (ДЕКОЛЬТЕ) французский женский открытый наряд, когда шея, часть груди и руки выше локтя обнажены; голошейка.

Кру́глое платье (КРУГ) мужской фрак.

Кру́глое платье (КРУГ) немецкое, женское платье барского, нерусского покроя.

Куцое платье (КУЦЫЙ) немецкое [платье], фрак.

Неме́цкое платье (НЕМОЙ) общеевропейское платье, мужское и женское, в противоположность русскому.

Одежда французская или немецкая (ОДЕЖДА) фрак или разрезной сзади сюртук, чего старики наши не любят.

Одежда французская старая (ОДЕЖДА) круглый, обычно шитый кафтан, штаны, чулки и башмаки.

Пла́тье (ПЛАТАТЬ) женская одежда немецкого покроя, для различия от русского.

Пудрома́нтель (ПУДРА) род накидки, полотняного плаща, рубахи, куоторую надевали, пудрясь.

С (ш) нуро́вка (СНУР) корсет, или платье подобного рода.

Фа́рба? (ФАРБА) псковский, тверской пара немецкого платья.

Праздничная одежда

Вы́людник (ВЫЛЮДЬЕ) костромской часть одежды, в которой ходят из дому, гулять и в люди; праздничное платье.

Вы́людье (ВЫЛЮДЬЕ) пермский наряд, праздничная одежда.

Домино́ (ДОМИНО) итальянский маскарадный наряд, род шелкового охабня с накидкой на голову.

До́роги (ДОРОГОЙ) устаревший шелковая одежда.

Зо́лоты (ЗОЛОТО) устаревший парчевая, светская одежда.

Изубо́р (ИЗУБИРАТЬ) наряд.

Изубранство (ИЗУБИРАТЬ) см. изубор.

Луда́н (ЛУДА) псковский шелковая вещь, как платок, передник.

Наря́д (НАРЯЖАТЬ) убор, красивая одежда, платье или вещи, надеваемые для украсы.

Оста́точное (ОСТАВЛЯТЬ) нижегородский лучшая одежда, праздничная, нарядная.

Пара́д (ПАРАД) французский праздничный убор, наряд, одежда, убранство.

Парче́вник (ПАРЧА) старинная парчевая одежда.

Скру́та (СКРУЧИВАТЬ) вологодский, олонецкий, северный праздничная одежа.

Сря́да (СРЯДУ) тверской нарядное платье.

Убо́р (УБИРАТЬ) всё, что идёт на украшение, наряд, праздничное платье, убранство.

Убо́ра (УБИРАТЬ) псковский, тверской см. убор.

Христо́вник (ХРИСТОС) костромской праздничная одежда: кафтан, шелковый сарафан и пр..

Червле́ница (ЧЕРВЬ) одежда этого [червоного] цвета, ныне больше торжественная верхняя одежда государя, горностай, крытый червцевою тканью, мантия, порфира.


Праздничная женская одежда

Вы́ряды (ВЫРЯЖИВАТЬ) вологодский наряды, женская праздничная одежа.

Золотни́к (ЗОЛОТО) золотная женская одежда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука