Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

На́совень (НАСОВЫВАТЬ) псковский рубаха, род мешка из сурового холста, с прорехою вверху и рукавами, для тепла, сверх сарафана, и для работ.

Насо́вец (НАСОВЫВАТЬ) тверской см. насовень.

Талага́й (ТАЛАГАЙ) симбирский мордовская женская верхняя рубаха.

Шушпа́н (ШУШПАН) рязанский верхняя одежда женщин, холщевая сорочка, пониже колен, в шитках и оторочках; косонитного холста полукафтанье, с обшивкой во́рота, коротких рукавов и пол синим и бурым плетежком; верхняя рубаха из белого понитка, с алыми протками.

Шушу́н (ШУШУН) нижегородско-макарьевский род женской блузы, верхней крашенинной сорочки.

Шушу́н (ШУШУН) рязанский холщевая женская рубашка с алыми шитками и кумачевыми прошивками, надеваемая к паневе, сверх рубахи (за р. Окой сарафанов нет).


Покрой женских рубах

Додо́льная женская рубаха (ДОДОЛЬНАЯ) курский долгая, до полу, цельная, без приставки, подставки или пришивки стана.

Долгорука́вая рубаха (ДОЛГИЙ) женская рубаха с рукавами во всю длину стана, для пышных складок.

Долгорука́вка (ДОЛГИЙ) вологодский см. долгорукавая рубаха.

Кошу́ля (КОШУЛЯ) курский женская рубаха с широкими рукавами, шитая по подолу.

Марше́тница (МАРШЕТНИЦА) вятский манже́тница, женская рубаха с кружевною оборкою на рукавах.

Наме́тка (НАМЕТЫВАТЬ) женская полурубашка с рукавами, но без стана, надеваемая сверх простой.

Односта́нка (ОДИН) нижегородский женская рубаха, вся одного холста, противоположное приставна́я, с подставой, коей верх тоньше, или цветной.

Полугру́дка (ПОЛА) олонецкий (пологрудка?) рубаха с низким воротом.

Полуруба́ха (ПОЛА) архангельский женская, коленкоровый лиф с рукавами, надеваемый по праздникам сверх рубахи.

По́льская-рубашка (ПОЛЬСКИЙ) воронежский женская, с мужским, стоячим во́ротом.

Припо́дница (ПРИПОДНИЦА) стан женской рубахи.

Стани́на (СТАВИТЬ) рубаха без рукавов.

Соро́чка (СОРОЧКА) женская, кисейная манишка, до пояса.

Мужская рубаха

Рабочая рубаха

Блу́за (БЛУЗА) французский верхняя мужская одежда, покроем похожая на рубаху; соро́чка, кошуля; у нас носят ее иногда в дороге, на охоте.

Гола́нка (ГОЛАНИТЬ) рабочая матросская рубаха, блуза, кошуля.

Каба́т (КАБАТЕЙКА) архангельский, вологодский широкая и длинная рабочая рубаха, надеваемая крестьянами сверх кафтана.

Кошу́ля (КОШУЛЯ) рабочая рубаха.

Куко́ль (КУКОЛЬ) архангельский рубаха с таким же башлыком, надеваемая тюленьими забойщиками сверх теплой одежи, под цвет снега и льду, чтобы исполошить зверя.

Луза́н (ЛУЗАН) пермский, сибирский род короткой безрукавой рубахи, из войлока, сукна, сукманины, холста, надеваемой лесниками сверх всей одежи, для защиты от холода, мокроты.

Смоляни́ца (СМОЛА) дегтярная рубашка разных рабочих, бурлаков.

Соро́чка (СОРОЧКА) блуза, круглая верхняя одежа, верхняя рабочая одежа, охотничья.


Покрой мужских рубах

Глуховоро́тка (ГЛУХОЙ) косоворотка.

Косоворо́тка (КОСОЙ) русская рубаха, с боковою на груди прорешкою.

Кошу́ля (КОШУЛЯ) западный сорочка, рубашка, рубаха немецкая, не косоворотка.

Кошу́ля (КОШУЛЯ) блуза, род верхней бористой рубахи, заместь верхней одежды или сверх её.

Рубаха глуховоро́тая (ГЛУХОЙ) см. глуховоротка.

Руба́ха круглая (РУБАХА) с запонкой или завязкой на душке. А также: рубаха немецкая, хохлацкая.

Рубаха немецкая (РУБАХА) см. рубаха круглая.

Рубаха русская (РУБАХА) косоворотка с застёжкой на левом плече.

Рубаха хохлацкая (РУБАХА) см. рубаха круглая.

Сарафан

Азия́тка (АЗIЯТКА) орловский род сарафана.

Дубасе́нок (ДУБ) сарафан.

Казе́нник (КАЗНА) вятский сарафан.

Костова́к? (КОСТЫЛЬ) новгородский сарафан.

Надергу́ха (НАДЕРГИВАТЬ) псковский, тверской такой же сарафан, [как надергай, накидка, легкий кафтан, набрасываемый на плеча].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука