Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Сарафа́-н — нчик, — нец, — нишка, — нище (САРАФАН) женская русская одежда, безрукавая, с проймами для рук и с поясом. Сарафаны, по покрою, бывают: однорядные, двурядные, закрытые, открытые (грудь), круглые (узкие), прямые, клинчатые, трикли́нки, растегаи (распашные), шубки (московские), с рукавами, с проймами (с помочами), сборчатые, гладкие, с лифом, без лифа, новгородский. По ткани: холщевики, дубленики, крашенинники, пестрядинники, кумачники, китаечники, ситцевики, стамедники, суконники и пр.К сарафану всегда идет поясок, а в праздничные иногда еще вшиваются тонкие, рубашечные рукава. Сарафан на застежках спереди, саян, распашной или растегай, едва ли ныне где-либо шьется.

Шубка (ШУБА) сарафан.


Будничный сарафан

Бу́дни (чни) к (БУДЕ) будничная одежда, мужская и женская, рабочая сермяга, тяжелко, гунишка, сарафан

Ве́рхник (ВЕРХ) буднишний сарафан.

Ве́ршник (ВЕРХ) орловский, псковский буднишний сарафан, верховец, верховик, из вершницы, т. е. посконного (вершкового) холста.

Дома́шник (ДОМ) пермский домашнее платье, сарафан, будничник.

Передев-ка, — очка (ПЕРЕДЕВАТЬ) новгородский будничный сарафан.


Праздничный сарафан

Кума́чка, кума́шка (КУМАК) владимирский ферязи, сарафан, верхняя женская одежда.

Ста́н-ец, — чик (СТАВИТЬ) тверской женская ферезь, сарафан.

Фе́рязь, фе́резь, фе́рязи (ФЕРЯЗЬ) новгородский, тверской, ярославский и др. и поныне праздничный сарафан; мещанский, городской сарафан, с лифом; нарядный, без пуговиц и пр.


Рабочий сарафан

Буга́й (БУГАЙ) владимирский плохой или рабочий крестьянский сарафан.

Дуба́с (ДУБ) вологодский, пермский, сибирский безрукавый рабочий сарафан, толстого холста, дубленый, выкрашенный дубом.

Дубеник (КУБ) [дубленый рабочий сарафан]

Нака́почник (НАКАПЛИВАТЬ) тверской холщевый сарафан, в домашнем обиходе, грязный.

Насо́в (НАСОВЫВАТЬ) рабочий, простой сарафан, холщевый или крашенинный. А также: насовень, насовец, насовка, насовки, насовы.

На́совень (НАСОВЫВАТЬ) псковский см. насов.

Насо́вец (НАСОВЫВАТЬ) новгородский см. насов.

Насо́вка, насове́нька (НАСОВЫВАТЬ) смоленский см. насов.

Насо́вки (НАСОВЫВАТЬ) пензенский рязанский симбирский см. насов.

Насо́вы, — ш, — ши (НАСОВЫВАТЬ) см. насов.

Сандальник (КУБ) [крашеный рабочий сарафан]


Покрой сарафанов

Косокли́нный сарафан (КОСОЙ) с широким подолом и с борами, от вставленных клиньев.


Сарафан косоклинный детский. Х/б нити, ручное ремизное ткачество, узор «Брусничка».


Кру́глый сарафан (КРУГ) прямой, некосой, без клиньев.

Моско́вник (МОСКАЛЬ) псковский крашенинный сарафан инаго покроя, с маленькою спинкою.

Моско́вский сарафан (МОСКАЛЬ) особого покроя, без лент или обшивок, без пуговок и без пояса; праздничный.

Сая́нка (САЯН) курский род сарафана, высокой юпки с помочами.

Сто́шник? (СТОШНИК) тверской оборчатый сарафан с ферезями.

Шубка (ШУБА) курский сарафан раскольниц, с пуговками воднорядь.


Расстегай

Разстегай, — чик (РАЗСТЁГИВАТЬ) нижегородский шелковый распашной сарафан.

Распашенка (РАСПАХИВАТЬ) распашной сарафан, раздувай.

Сая́н (САЯН) распашной [сарафан].

Сiян (СIЯН) орловский саян, сарафан растегаем, распашной.

Соя́н (СОЯН) устаревший саян, род верхней женской одежи, сарафан, более открытый, распашной, расстегай.

Стачни́к (СТАЧИВАТЬ) тверской сарафан с пуговками и с подбоем, нарядный, ферязи, говорят также и стачники́.

Фе́рязь, фе́резь, фе́рязи (ФЕРЯЗЬ) женское платье, застёгнутое до́низу (т. е. сарафан?).


Сарафан с рукавами

Маму́рник (МАМУРА) олонецкий красный сарафан особого покрою, с откидными назад рукавами.

Мату́рник (МАТУРА) красный сарафан домашней выделки и особого покроя, с откидными рукавами.

О́хабень (ОБХАПЛИВАТЬ) псковский сарафан с рукавами.

Суму́н (СУМУН) олонецкий красный сарафан из сукманины особого покроя: с воротом и с откидными рукавами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука