Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Га́ти (ГАТИ) псковский га́чи, портки, штаны.

Га́чи (ГАЧА) шаровары, брюки, портки.

Голенцы́ (ГОЛЫЙ) южный штаны, брюки, портки, т. е. узкие, не шаровары.

Кало́ш-а, — и, — ки (КАЛОША) новороссийский, южный детские штанишки.

Нижнее (ПЛАТАТЬ) портки, шаровары, брюки, штаны, панталоны.

Ни́жнее платье (НИЗ) штаны, брюки, панталоны, шаровары; рейтузы, чикчиры и пр.

Рейтузы (РЕЙТАР) штаны всадника, конника, обычно с лампасами и с кожаною обшивкой.

Суко́нники (СУКНО) северный суконные крестьянские брюки, короткие и узкие внизу, под голенище.

Холо́шни (КАЛОША) морской штаны.

Штаны́ (ШТАНЫ) обтяжные, короткие, по икра́, брюки, кои носились при чулках и башмаках.

Штаны́ (ШТАНЫ) пермский и др. портки, подштаники.


Исподнее

Исподнее (ПЛАТАТЬ) портки, шаровары, брюки, штаны, панталоны.

Испо́днее платье (ИСПОД) штаны, шаровары, панталоны, брюки.

Испо́дни (ИСПОД) мужское исподнее платье, портки, подштанники.

Испо́дницы, — чка (ИСПОД) испо́дни, портки, подштанники.

Надра́ги (НАДРАГИ), церковный, но употребляется у раскольников и на севере осте́гны, порты, штаны, брюки, гачи.

Осте́гн (ОСТЕГН) церковный исподницы, шаровары, брюки, штаны.

Пантало́ны (ПАНТАЛОНЫ) итальянский штаны, брюки, испо́дники; пантало́ны не широки, теснее брюк.

Подга́чи (ПОДГАЧИВАТЬ) подштанники, портки, исподние брюки.

Подшта́нники (ПОДШТАННИКИ) исподние штаны, исподнее белье, портки, порты́, исподни́чки.

Порты́ или портки́ (ПОРТНО) портяное исподнее белье, подштаники.

Порты́ или портки́ (ПОРТНО) холщевое исподнее, мужское платье, гачи, штаны, шаровары.

Ху́сты (ХУСТА) порты, бельё.

Штаны́ (ШТАНЫ) мужское исподнее платье.


Шаровары

Га́ча, га́чи (ГАЧА) шаровары, брюки, портки.

Га́чи (ГАЧА) сибирский оленьи, кожаные шаровары, а иногда и завязки под коленями и у щиколоток.

Сутуры́ (СУТУРЫ) камчатский шаровары кожаные, меховые, тюленьи, или из выделанной рыбьей кожи.

Тума́ны (ТУМАНЫ) татарский женские шаровары.

Чемба́ры (ЧЕМБАРЫ) оренбургский, сибирский весьма просторные шаровары, кожаные или холщёвые, надеваемые сверх чапана и тулупа, кои закладываются в чембары полами, под (за) чемба́риваются, употребляются в работе, в ходьбе, на промыслах и при верховой езде.

Шара (о) ва́ры (ШАРА (О) ВАРЫ) широкие брюки в борах, обычно на гашнике, очкуре.

Кафтан

Азя́м (АЗЯМ) казанский синий долгополый кафтан.

Жупа́н (ЖУПАН) теплая верхняя одежда на Украйне, род охабня.

Испо́днее платье (ИСПОД) иконописный кафтан под плащем.

Капо́т (КАПОТ) нижегородско-княгининский, сибирский чуйка; долгий крестьянский кафтан.

Капту́рок (КАПА) западный кафтанчик.

Кафта́н (КАФТАН) татарский верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашно́е, с косым воротом, чапан, сермяга, суконник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или разрезной сзади, короткийилиполукафтан, сибирка, прямойиликафта́нчик, казачий, казакин; французский кафтан, широкополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундирный кафтан, сертук с шитым стоячим воротом.

Кафта́нец (КАФТАН) щеголеватый кафтан.

Ку́нтуш, ку́нтыш (КУНТУШ) польский верхний кафтан.

Лабаша́к, лабошак (ЛАБАШАК) пермский озям, крестьянский кафтан, из пеньковой частухи или из армячины, отороченный плисом, кожей и пр.

Лабаша́к, лабошак (ЛАБАШАК) сибирский озям, крестьянский кафтан.

Латонёшка (ЛАТАТЬ) вятский ветхий кафтанишка, гуня в заплатах.

Малаха́й (МАЛАХАЙ) кафтан в накидку, нао́пашь, либо в рукава́, но без пояса, враспашку, распустихой. Надеть чапан малахаем.

Надерга́й (НАДЕРГИВАТЬ) псковский, тверской накидка, легкий кафтан, набрасываемый на плеча.

Нашу́бник (НАШУБНАЯ) широкий простой кафтан, надеваемый в народе сверх тулупа, снизень.

Оболо́чка (ОБЛЕКАТЬ) новгородский, пермский верхняя одежда, кафтан, или зипун и пр.

Озя́м (АЗЯМ) казанский синий долгополый кафтан.

Пальто (ПАЛЬТО) французский весьма неудобное для нас название верхнего платья, мужского и женского, в роде широкого сертука; чапан.

Перешивно́й кафтан (ПЕРЕШИВАТЬ) перешитый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука