Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Жемчу́жник (ЖЕМЧУГ) кокошник, сорока, украшенная жемчугом.

Кики́бала, кики́болка (КИКА) сибирский кокуй, кокошник, надеваемый на молодую после венца.

Козыре́к (КОЗЫРЬ) пермско-чердынский род кокошника, бабий головной убор.

Коко́шка (КОКОШНИК) костромской (от коко́вка? от ко́кошь?) см. кокошник.


Кокошник XVIII в., центральная Россия. Бархат, волоченная золотная нить, вышивка вприкреп по карте, тесьма, плетеный шнур из волоченного серебра


Коко́шник (КОКОШНИК) народный головной убор русских женщин в виде опахала или округлого щита вкруг головы́. Ки́ка и соро́ка носятся только замужними, делаются из лубка, кузовком, а кокошник носят и девицы; это легонький веер из толстой бумаги, пришитый к шапочке или волоснику; он состоит из убраного начельника и донца, или начельника и волосника со спуском позади ленты.

Коку́й (КОКОШНИК) см. кокошник.

Копы́тце (КОПЫТО) архангельский кокошник.

Ко́шпа (КОШПА) (башкирское кашбо́у?) чувашский бабий нарядный головной убор: род кожаного кокошника с подвесками и монетками.

Мо́рщ (ш) ен — ь, — ек, моршо́к (МОРЩИНА) вятский, пермский бабий головной убор, в роде кокошника, пониже и закругленный, без острого края, собранный назади сборами; мо́ршень, старушечий; моршене́к, щегольской.

Накло́нник (НАКЛОНЯТЬ) нижегородский, пермский кокошник, стоящий на голове гребнем, веером; почти вышел из обычая.

Па́нга (ПАНГА) мордовский кокошник.

Подзаты́льник (ПОДЗАТЫЛОК) нижегородско-арзамасский весь головной бабий убор, кокошник.

Чуплюк (ЧУПЛЮК) саратовский бабий головной убор, кокошник.

Шашму́ра (ШАШМУРА) вятский, пермский кокошник, высокий, веером, с весьма крутым донцем; парчёвый, грезетиновый или шитый золотом.

Шлык, шлыче́к (ШЛЫК) черемисский род кокошника, шитого гарусом.


Косник

Калбо́с, — ка (КАЛБОС) костромской, саратовский бумажный клобучок под девичью повязку, род косника.

Косни́к (КОСА) лента в косу, пук лент, привешиваемый девками.

Косни́к (КОСА) нижегородско-лукояновский особый лоскут, или подушечка шитая бисером, на кончик косы, иногда на медной пряжке.

Косопле́тка (КОСА) косник, лапта, унизанная подушечка.

Нако́сник (НАКАШИВАТЬ) ленты, тряпичные привески на девичьей косе.


Лента

Вене́ц (ВЕНЕЦ) девичья головная лента, повязка.

Волосопле́т-ица, — ка (ВОЛОС) косоплетка, завязочка, вплетаемая в хвост косы́, косни́к.

Впле́тник (ВПЛЕТАТЬ) воронежский лента в девичью косу.

Коро́нка (КОРОНА) олонецкий девичий головной убор, лента.

Косопле́тина (КОСА) см. косоплетка.

Косопле́тка (КОСА) снурок, тесьма, узенькая лента, вплетенная для закрепы в конец косы.

Ле́нта (ЛЕНТА) русская девичья головная повязка; из простой, широкой ленты она обратилась в убор низаный или ушитый золотом, жемчугом, с поднизью напереди, с парчевыми лопастями, крыльями.


Лента. Х/б и шерстяные нити, узорное ткачество, жемчужное сажение.


Маслю́к (МАСЛО) чувашский женский головной убор, шитая лента, обручик.

Нако́сница (НАКАШИВАТЬ) новгородский косник, лента в девичьей косе.

Нашма́к (НАШМАК) черемиский бабий головной убор: лента обручем, пестро вышитая; сзади привешено вдвое сложенное, шитое полотенце, шарпан.

Подко́сица (ПОДКАШИВАТЬ) псковский косни́к, лента в косу.

Приплетка (ПРИПЛЕТАТЬ) косоплетка, ленточка.

Сдери́ха (СДИРАТЬ) олонецко-каргопольский женщины зачесывают все волосы назад и туго связывают их мотовязком, сдери́хой; концы ее висят кистями, сверху надевают сороку.

Тороче́к (ТОРОЧИТЬ) тверской девичий косник, ленточка.

Уко́сник (УКАШИВАТЬ) курский косни́к, лента в косу.


Платок

Голо́вка (ГОЛОВА) нижегородский, смоленский бабья головная повязка, платок, косынка.

Голощи́нка? (ГОЛСТИНКА) ярославский см. голстинка.

Голсти́нка (ГОЛСТИНКА) ярославский девичий головной платок или косынка.

Голщи́нка, голсти́нка? (ГОЛЫЙ) ярославский девичий головной платок.

Гуму́лька (ГУМУЛЬКА) архангельский платок, которым покрывают голову невесты к венцу.

Ко́ваный платок (КОВАТЬ) весь протканный хорошим золотом, серебром.

Ковро́вый платок (КОВЕР) не набивной, вытканный узором, бумажный, плотный.

Конды́рь (КОНДЫРЬ) девичья повязка из платка.

Косье́нка (КОСА) пермский головной убор девиц и молодиц; наколка (платок) на картузной бумаге, убрапнная цветами, кружевцами и светлыми булавками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука