Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

У́леги, у́лиги, у́леди (УЛЕВИ) архангельский, вологодский, пермский, северный см. улеви.

Унты (УНТЫ) сибирский хуту́лы, бахилы, сапоги из замшевой оленины, конины, барловины.

Упаги (УПАГИ) костромской сапоги из белой кожи (т. е. у́паки?).

У́паки (УПАКАТЬ) архангельский, вологодский, новгородский мужичьи сапоги с грубыми, сыромятными голенищами, иногда в роде грубых котов; обутки, струсни, у́леди, сибирскйй бахилы; неуклюжие, рабочие сапожища.

Хуту́лы́ (ХУТУЛЫ) восточно-сибирский у́нты, сапоги мягкой, барло́вой, замшевой кожи.

Че́бот, — ы, чебо́тья (ЧЕБОТ) восточный, западный, северный, южный сапоги.

Черепа́ны (ЧЕРЕП) новгородско-тихвинский у́паки, мужичьи сапоги или чебо́тья.

Чо́бот (ЧОБОТ) чебот.

Ша́вли (ШАВАТЬ) вологодский широкие сапоги, не по ноге просторные, кои шлепают на ногах.


Сапоги рабочие

Бахи́лы (БАХИЛЫ) одни у́паки, которые носят и сверх онуч, под лапти и оборы.

Бахи́лы крестьянские (БАХИЛЫ) восточный, северный общая во всей Сибири рабочая обувь; у́паки (белой яловой кожи чулки или па́голенки, голенища) под чарки́, ала́рчики (коты или кенги), либо пришивные либо затяжные для чего по окраине в чарка́х продевается ремешок; бахилы, кроме этого, подвязываются под лодыжками и под коленками.

Бахи́лы рыбачьи (БАХИЛЫ) сапоги с голенищами на помочах, во всю ляшку.

Бо́ (у) талы (БОТАТЬ) оренбургский, сибирский упаки, бахилы.

Ботора́ (БОТИНКА) бродни, рыбачьи бахилы, высокие сапоги на помочах.

Бо́ты (БОТИНКА) сибирская обувь, упаки и бахилы, т. е. сапог чулком, а сверху высокие башмаки, коты.

Буты́лы, бу́талы (БУТЫЛЫ) сибирский бахилы, бродни; это там обычная, грубая и просторная обувь крестьянина, который сапогами называет щегольские, сшитые по ноге, черного и мягкого товара.

Ватара (ВАТАРА) архангельский бродаки́, бродни, рыбачьи бахилы.

Гуту́лы (ГУТУЛЫ) сибирский бродни, бахилы грубой работы, с толстой подошвой.

И́чиги (ИЧИГ) сибирский бахилы, которые подвязываются под коленями, а нога обувается в кенги или коты.

Рыбачьи бродни (БРОДИТЬ) сапоги с высокими голенищами на помочах.

У́паки (УПАКАТЬ) сибирский бахилы, тяжёлые, неуклюжие рабочие сапожища.

Ходуны́ (ХОДИТЬ) большие, высокие, болотные или охотничьи чеботы, сапоги, бахилы.


Полусапожки

Бахи́л — ы, — ки женские (БАХИЛЫ) чапчу́ры, чакчу́ры, обувь, похожая на полусапожки или коты, но без красной оторочки и с подбоем гвоздей.

Бо́ты (БОТИНКА) калужский мужские полусапожки, ботинки.

Бо́ты (БОТИНКА) южный чеботы.

Буты (БОТИНКА) см. боты в обоих знач.

Ке́нга, — и (КЕНГА) теплая обувь, валеная, меховая или кожаная, с теплым подбоем, но без голенищ. А также: кеньга.

Кенчу́ры? (КЕНГА) сибирский оленьи замшевые кенги, коты, под бахилки и чарки́.

Ке́ньга (КЕНГА) см. кенга.

Ки́сы́ (КИСА) сибирский оленьи полусапожки.

Полусапоги́, полусапо́жки (ПОЛА) сапоги с короткими, поротыми голенищами.

Сапожки́ и сапо́жки (САПОГ) полусапо́жки, с коротенькими и затяжными голенищами.

Хода́ки́ (ХОДИТЬ) олонецкий, орловский, ярославский сапоги, чеботы.

Че́бот, — ы, чебо́тья (ЧЕБОТ) восточный, западный, северный, южный мужская и женская обувь, высокий башмак по щиколотки, ботики с острыми кверху носками


Полусапожки женские

Боти́нк-а, — и (БОТИНКА) французский полусапо́жки, особенно женские, сапожки с короткими, поротыми голенищами, на завязках, застёжках.

Желтики́ (ЖЕЛТЫЙ) устаревший простые женские чеботы.

Коты́, ко́тики (КОТЫ) женская обувь, род полусапожек, ботинок, башмаки с высокими передами либо круглые, будто с отрезными голенищами, с алою суконною оторочкой.

Туфли

Бахи́л-ы, — ки женские (БАХИЛЫ) рязанский босовики, род туфлей.

Бо́сики, босовики́, босоно́ги (БОСОЙ) спальные, домоседные сапожки, туфли.

Вы́ступцы (ВЫСТУПАТЬ) калужский мужские кожаные босовики или туфли.

Крапо́шки (КРАПОШКИ) уфимский обувь на босу ногу, босовики, туфли, ото́почки.

Марнавы (МАРНАВЫ) нижегородско-княгининский женские босовики, туфли.

На́пробосни (НАПРОБОСКУ) новгородский, тверской босовики, домашние туфли.

Панту́фли (ПАНТУФЛИ) французский туфли, босовики, или ша́мкалки, папуши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука