— Все готово. Все, что мне нужно сделать, это добавить очиститель для унитаза. Дайте команду, мистер Стэкхаус, и мы их отравим. — Она быстро и сильно тряхнула головой. — Этот гул сводит меня с ума.
— Я говорила с Фелицией, — сказала Глэдис. — Я имею в виду доктора Ричардсон. Она наблюдала за ними на своем мониторе. Она говорит, что гул становится сильнее, когда они берутся за руки и спадает, когда они отпускают друг друга.
Стэкхаус уже и сам это понял. Как говорится, тут не обязательно быть ученым-ракетчиком.
— Это скоро случится, сэр?
Он посмотрел на часы.
— Я думаю, около трех часов, плюс-минус. Вход в систему кондиционирования находятся на крыше, правильно?
— Да.
— Я могу позвонить тебе, когда придет время, Глэдис, но могу этого и не сделать. Все, вероятно, произойдет очень быстро. Если вы услышите стрельбу из передней части административного здания, запускайте газ, независимо от того, позвоню я вам или нет. Потом уходите. Не возвращайся внутрь, просто бегите по крыше к восточному крылу Передней Половины. Это понятно?
— Да, сэр! — Она одарила его ослепительной улыбкой. Той, что ненавидели все дети.
Двенадцать тридцать.
Калиша наблюдала за детьми из Палаты А и думала о
У детей из Палаты А не было музыкальных инструментов, и все, что они создавали, взявшись за руки, было одним и тем же — неровным кругом, потому что туннель был узким, — но у них было то же самое, что и у оркестра… для этого было подходящее слово…
— Синхронность, — подсказал Ники.
Она испуганно огляделась. Он улыбнулся, откидывая назад волосы, чтобы лучше видеть ее глаза, которые были, скажем прямо, завораживающими.
— Это слишком громкое слово даже для белого мальчика.
— Я получил его от Люка.
— Ты слышишь его? Ты с ним на связи?
— Вроде как. Время от времени. Трудно сказать, о чем я думаю, а о чем он. Помогло то, что я спал. Если бодрствую, мои мысли мешают диалогу.
— Как помехи?
Он пожал плечами.
— Наверное. Но если ты откроешь свой разум, я уверен, ты тоже его услышишь. Связь становится еще чище, когда они делают один из своих кругов. — Он кивнул на ребят из Палаты А, которые возобновили свои бесцельные блуждания. Джимми и Донна шли рядом, размахивая сцепленными руками. — Хочешь попробовать?
Калиша попытался перестать думать. Сначала это было удивительно трудно, но когда она прислушалась к гулу, стало легче. Гул был похож на полоскание рта, только для мозга.
— Что смешного, Кей?
— Ничего.
— О, я понял, — сказал Ники. — Промывание мозгов вместо полоскания рта. Мне это нравится.
— Я кое-что получаю, но немного. Возможно, он спит.
— Скорее всего. Но я думаю, он скоро проснется. Потому что мы проснулись.
— Синхронность, — сказала она. — Это какое-то дерьмовое слово. И это очень на него похоже. Ты помнишь жетоны, которые они давали нам? Люк называл это
— Люк особенный, потому что он очень умный. Ники посмотрел на Эйвери, который прислонился к Хелен, и оба они крепко спали. — А Эйвестер особенный потому… что…
— Просто потому, что он Эйвери.
— Да. — Ники усмехнулся. — А эти идиоты взяли и усилили его, не поставив на его двигатель предохранитель. — Его улыбка была, скажем прямо, такой же очаровательной, как и его глаза. — И они вдвоем привели нас туда, где мы сейчас находимся. Шоколад от Люка, арахис от Эйвери. Будь они поодиночке, ничего бы не изменилось. Вместе же они —
Она рассмеялась. Это был глупый способ выразить свои эмоции, но довольно точный. По крайней мере, она на это надеялась.
— Но мы все равно здесь застряли. Как крысы в заткнутой с обеих сторон трубе.
Его голубые глаза смотрели в ее карие.
— Мы долго здесь не задержимся, ты же знаешь.
Она произнесла:
— Мы ведь умрем, не так ли? Если они попытаются отравить нас, тогда… — Она наклонила голову в сторону детей из Палаты А, которые снова начали собирать свой хоровод. Гул усилился. Верхний свет стал ярче. — Тогда они полностью раскроются. И остальные, где бы они ни были.