Читаем Институт полностью

Ответа не последовало: никакого внешнего звука, кроме стрекота сверчков, ни внутреннего, кроме слабого гула. Миссис Сигсби медленно спускалась по трапу, держась за перила и поддерживая больную ногу.

Тим постучал в дверь кабины прикладом Глока.

— Благодарю вас, господа. Это был хороший полет. У вас на борту остался один пассажир. Везите его, куда хотите.

— Заберите его в ад, — сказал Люк. — Путешествие в один конец, без возврата.

Тим начал спускаться по ступенькам, готовясь к возможному выстрелу — он не ожидал, что она его представит. Конечно же, он сам должен был это сделать. Выстрела не последовало.

— Переднее пассажирское сиденье, — сказал Тим Миссис Сигсби. — Люк, садись позади нее. Я возьму пистолет, но ты будешь моим прикрытием. Если она попытается напасть на меня, используй свою ментальную силу. Понял?

— Да, — ответил Люк и сел на заднее сиденье.

Миссис Сигсби села и пристегнула ремень безопасности. Когда она потянулась, чтобы закрыть дверь, Тим покачал головой.

— Еще не время. — Он стоял, держась одной рукой за открытую дверь, и звонил Венди, находившейся в безопасности в своей комнате в отеле Бофорта Эконо-Лодж.

— Орел приземлился.

— С тобой все в порядке? — Связь была хорошая, словно она стояла рядом с ним. Он хотел, чтобы она была здесь, но потом вспомнил, куда они едут.

— Пока все в порядке. Будь наготове. Я позвоню тебе, когда все закончится.

Если смогу, — подумал он.

Тим обошел машину и сел за руль. Ключ был в подстаканнике. Он кивнул Миссис Сигсби.

— Теперь можете закрыть дверь.

Она так и сделала, презрительно посмотрела на него и сказала то, о чем думал Люк.

— Вы выглядите удивительно глупо в этой шляпе, Мистер Джеймисон.

— Ничего не могу с этим поделать, я поклонник Эминема[239]. А теперь заткнитесь.

14

В темном здании терминала МЭН ПАПЕР ИНДАСТРИЗ какой-то мужчина стоял на коленях у окна, наблюдая, как загорелись огни Сабурбана и он покатился к открытым воротам. Ирвин Моллисон, безработный заводчанин, был одним из многих Институтских внештатников в Деннисон Ривер Бенд. Стэкхаус мог бы приказать остаться Рону Черчу, но по опыту знал, что отдавать приказ человеку, который может его не выполнить — плохая идея. Лучше использовать марионетку, которая очень хотела заработать несколько лишних долларов.

Моллисон набрал номер, заранее запрограммированный в его мобильнике.

— Они отъехали, — сказал он. — Мужчина, женщина и мальчик. Женщина в кепке на голове, не смог разглядеть ее лица, но она стояла в дверях самолета и выкрикивала свое имя. Миссис Сигсби. Мужчина тоже надел кепку, но повернул её задом наперед. Мальчик — это тот, кого вы ищете. На ухе у него повязка, а на щеке жуткий синяк.

— Хорошо, — сказал Стэкхаус. Ему уже позвонил второй пилот Челленджера и сообщил, что доктор Эванс остался в самолете. И это было прекрасно.

До сих пор все было хорошо… или настолько хорошо, насколько это было возможно в данных обстоятельствах. Автобус был припаркован у флагштока, как и требовалось. Он посадит повара Дага и надзирателя Чеда на деревья за административным зданием, где начиналась подъездная дорожка к Институту. Зик Ионидис и Фелиция Ричардсон займут свои места на крыше административного здания, за парапетом, который скроет их до начала стрельбы. Глэдис начнет запускать ядовитый газ в систему вентиляции, а потом присоединится к Зику и Фелиции. Эти две позиции позволят вести классический перекрестный огонь, когда подъедет Сабурбан — такова, по крайней мере, была диспозиция. Стоя рядом с флагштоком, положив руку на капот автобуса, Стэкхаус находился, по меньшей мере, в тридцати ярдах от перекрещивающихся пуль. Он знал, что придется рискнуть и пренебречь запасным вариантом, но это было вполне приемлемо.

Розалинду он отправит стоять на страже у двери в переходной туннель на Уровне Е Передней Половины. Он хотел быть уверенным, что у нее не будет шанса понять, что ее давний и любимый босс тоже попал под перекрестный огонь, но это было не все. Он понимал, что постоянный гул — это сила. Может быть, этого было недостаточно, чтобы взломать дверь, но, возможно, это было не так. Может быть, они просто ждали прибытия Эллиса, чтобы напасть с тыла и вызвать тот хаос, который они уже вызвали в Задней Половине. У горков не хватило бы мозгов, чтобы придумать что-то подобное, но там были и другие. Если бы это случилось, Розалинда была бы там со своим Смитт Энд Вессоном 45 калибра, и первые, кто вошел бы в эту дверь, пожалели, что не остались за ней. Стэкхаусу оставалось только надеяться, что дважды проклятый Уилхольм возглавит нападение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература