Читаем Институт полностью

Готов ли я к этому? — спросил он себя, и ответ, казалось, был утвердительным. Настолько готов, насколько это возможно. И все еще может быть в порядке. В конце концов, снаружи они имели дело с Эллисом. Ребенок и какой-то заблудший герой, которого он подобрал по пути. Всего через девяносто минут это дерьмо-шоу закончится.

15

Три часа. Гул стал громче.

— Остановись, — сказал Люк. — Поверни туда. — Он указал на грунтовую дорогу, обсаженную огромными старыми соснами, ее устье было едва видно.

— Это та дорога, по которой ты шел, когда сбежал? — Спросил Тим.

— Боже, нет. Они бы меня поймали.

— Тогда откуда ты знаешь…

— Она знает, — сказал Люк. — И потому, что она знает, знаю и я.

Тим повернулся к Миссис Сигсби.

— Здесь есть ворота?

— Спроси его. — Она чуть не выплюнула эти слова.

— Никаких ворот, — сказал Люк. — Только большая вывеска с надписью: экспериментальная станция Мэн Папер Индастриз и вход воспрещен.

Тим не мог не улыбнуться, увидев выражение полного разочарования на лице Миссис Сигсби.

— Вам не кажется, Миссис Сигсби, что ребенок должен стать полицейским? Никакая ложь не пройдет мимо него.

— Не делай этого, — сказала она. — Из-за тебя нас всех убьют. Стэкхаус не остановится ни перед чем. — Она оглянулась через плечо на Люка. — Ты читаешь мои мысли, ты знаешь, что я говорю правду, так что скажи ему.

Люк ничего не ответил.

— Как далеко до вашего Института? — Спросил Тим.

— Десять миль, — ответила Миссис Сигсби. — Может, чуть больше. — Она, очевидно, решила, что ложь бесполезна.

Тим свернул на дорогу. Как только он миновал большие деревья (их ветви касались крыши и бортов автомобиля), он нашел её гладкой и ухоженной. Над головой сквозь деревья пробивалась луна в три четверти, окрашивая землю в цвет костей. Тим погасил фары Сабурбана и поехал дальше.

16

Три-двадцать.

Эйвери Диксон схватил Калишу за запястье холодной рукой. Она дремала на плече Ники. Она подняла голову.

— Эйвестер?

Разбуди их. Элен, Джорджа и Ники. Разбуди их.

— Что…

Если хочешь жить, разбуди их. Все случится очень скоро.

Ник Уилхольм уже проснулся.

— Мы сможем выжить? — Спросил он. — Ты думаешь, это возможно?

— Я слышу тебя! — Голос Розалинды, доносившийся из-за двери, был лишь слегка приглушен. — О чем ты там говоришь? И почему вы жужжите?

Калиша разбудила Джорджа и Хелен. Калиша снова увидела цветные точки. Они были слабыми, но они там были. Они со свистом носились по туннелю, как дети на горке, и это имело смысл, потому что в каком-то смысле они и были детьми, не так ли? Или их останками. Они были мыслями, ставшими видимыми, петляющими, танцующими и совершающими пируэты через блуждающих детей из Палаты А. И эти дети выглядели более живыми? Ну, хоть немного? Калиша так и думала, но, возможно, это было только в ее воображении. Так много принимается желаемого за действительное. В Институте привыкли выдавать желаемое за действительное. И она слишком долго здесь прожила.

— У меня есть пистолет, вы же знаете!

— У меня тоже, леди, — сказал Джордж. Он схватился за промежность и повернулся к Эйвери. Что происходит, Детка-босс?

Эйвери посмотрел на них, одного за другим, и Калиша увидела, что он плачет. Это заставило ее желудок почувствовать тяжесть, как будто она съела что-то плохое и ее сейчас стошнит.

Когда это произойдет, вы должны действовать быстро.

Хелен: Когда что произойдет, Эйвери?

Когда я буду говорить по большому телефону.

Ники: Говорить с кем?

Другими детьми. Издалека.

Калиша кивнул на дверь. У этой женщины есть пистолет.

Эйвери: Это последнее, о чем вы должны беспокоиться. Просто уходите. Вы, все.

— Мы, — сказал Ники. — Мы, Эйвери. Мы все уходим.

Но Эйвери покачал головой. Калиша попыталась проникнуть в эту голову, попыталась выяснить, что там происходит, что он знает, но все, что она получила — это три слова, повторяемые снова и снова.

Вы мои друзья. Вы мои друзья. Вы мои друзья.

17

Люк произнес:

— Они его друзья, но он не может пойти с ними.

— Кто не может пойти с кем? — Спросил Тим. — О чем ты говоришь?

— Об Эйвери. Он должен остаться. Он должен позвонить по большому телефону.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Люк.

— Я хочу, чтобы они выжили, но и он тоже! — Воскликнул Люк. — Я хочу, чтобы все выжили! Это нечестно!

— Он сумасшедший, — сказала Миссис Сигсби. — Конечно, вы понимаете, что…

— Заткнись, — сказал Тим. — Говорю тебе в последний раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература