Читаем Испанский за 30 дней полностью

Согласуйте имя прилагательное с определяемым существительным:

1. (bueno) tiempo

2. (grande) alegr'ia

3. (malo) amigo

4. (ciento) kil'ometros

5. (primero) mes

6. (ninguno) hombre

7. (alguno) hotel

8. (malo) noticia


Упражнение 6


Постройте словосочетания:

sentirse – con la boca abierta

dormir – polvo

hay que tener – a carcajadas

re'irse – de maravilla

quedarse – de boca

descansar  –  como un tronco

salir a pedir – mucho ojo

estar hecho – a pierna suelta


Внимание!


ser + listo = быть умным, хитрым

estar + listo = быть готовым


Испанско-русский словарь


ahora mismo прямо сейчас

amabilidadf любезность

Andaluc'ia f Андалусия

camino а по пути

camino f дорога

сагаf лицо

casi почти

chequeom осмотр

!c'omo no! конечно!

comprobar (-ue-) проверять

de maravilla чудесный

deber de в сочетании с инфинитивом выражает предположение, возможность действия

deber быть должным

dep'ositom бензобак

desgraciaf несчастье, беда, горе

divertirse (-ie-) отдыхать, развлекаться

dormir como un tronco спать как убитый (букв.: как бревно)

enamorado, -а влюбленный

estaci'onfdeservicio станция технического обслуживания

estar hecho polvo быть выжатым как лимон (букв.: быть размолотым в пыль)

faltar не хватать

gasolinaf бензин

gasolinera f заправочная станция

gastar расходовать

gota f капля

hace unos meses несколько месяцев назад

huella f след, отпечаток

inspecci'onf инспекция

kil'ometrom километр

l'iquidom жидкость

l'iquidom de frenos тормозная жидкость

lleno, -а полный

maravillaf чудо

mientrastanto между тем

motorm мотор

mozom парень; зд.: заправщик

neum'aticom шина

pensi'onf пансион

plomom свинец

pobrecitom бедняжка

polvo m пыль

presi'onf давление

raro, -а редкий, странный

ruido m шум

sin plomo без свинца

surmюг

tallerm мастерская, цех

tardar опаздывать

tener mala cara плохо выглядеть

tipom тип, марка


Поездка на автомобиле по Испании


Правила движения соответствуют принятым в других европейских странах. Обязательно использование ремня безопасности и знака аварийной остановки. Испанцы часто используют звуковой сигнал, особенно при обгоне.

На скоростных трассах (autopistas) предельная скорость составляет 120 км/ч, на автострадах (autov'ias) – 100 км/ч, на шоссе (carreteras) – 90 км/ч, в пределах населенных пунктов – 60 км/ч. Пользование скоростными трассами в основном платное.

Буксировка частным транспортным средством запрещена. На наиболее важных участках дороги установлены сине-желтые буксировщики испанской дорожной службы RACE.


Ответы:

Упражнение 1: El a~no pasado mis padres y yo hicimos un viaje a Madrid. Ellos no supieron nunca por qu'e no nos fuimos a Barcelona. Fue porque yo estuve antes en Madrid y esta ciudad me gust'o mucho. All'i conoc'i la amabilidad de muchos. Tambi'en mis padres se sintieron de maravilla cuando llegaron all'i y me lo dijeron muchas veces.

Упражнение 2: 1. durmi'o 2. supieron 3. hicieron 4. sintieron quisimos, pudimos 6. fui 7. sigui'o

Упражнение 3: 1. fuiste, fuimos, fueron 2. sentiste, sentimos, sintieron 3. te duchaste, nos duchamos, se ducharon 4. te afeitaste, nos afeitamos, se afeitaron 5. pusiste, pusimos, pusieron 6. dijiste, dijimos, dijeron

Упражнение 4: Debe de haber un restaurante por aqu'i. El a~no pasado estuve aqu'i con unos amigos. El restaurante debe de estar abierto.

Упражнение 5: 1. buen tiempo 2. gran alegr'ia 3. mal amigo 4. cien kil'ometros 5. primer mes 6. ning'un hombre 7. alg'un hotel 8. mala noticia

Упражнение 6: sentirse de maravilla; dormir como un tronco; hay que tener mucho ojo; re'irse a carcajadas; quedarse con la boca abierta; descansar a pierna suelta; salir a pedir de boca; estar hecho polvo

УРОК 20

Un accidente

Прошедшее несовершенное время. Неправильные формы прошедшего несовершенного времени. Употребление прошедшего несовершенного времени. Неправильные формы простого прошедшего времени.


Vuelta a Madrid.


Katia: !Qu'e tr'afico! !Cu'antos coches! !Cuidadoooo!

Carlos: Oh, !gracias a Dios! !Qu'e cara de ese conductor! Katia, ?est'as bien?

Katia: S'i, !qu'e susto!, casi chocamos. Me pregunto si ese conductor tiene permiso de conducir.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Современный русский язык. Графика и орфография
Современный русский язык. Графика и орфография

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку. В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований. Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

В. Ф. Иванова

Учебники / Языкознание / Образование и наука