Читаем Испанский за 30 дней полностью

Carlos: Hace unos a~nos me pas'o lo mismo en esta autopista.

Katia: ?De verdad? ?Qu'e te pas'o?

Carlos: Llov'ia, yo conduc'ia en la calzada, vino un cami'on de la derecha y se me adelant'o sin respetar la preferencia. Tuve la impresi'on que no me ve'ia. Di un frenazo de emergencia, pero no pude evitar el choque contra la parte trasera del cami'on.

Katia: Y ?qu'e pas'o despu'es?

Carlos: El conductor del cami'on y yo tuvimos que esperar a la polic'ia. No ten'iamos testigos. Mientras esper'abamos hubo otro accidente casi a nuestro lado.

Katia: !Qu'e horror!

Carlos: Ambos est'abamos p'alidos y no sab'iamos qu'e hacer. Yo siempre en estos casos estaba tranquilo pero aquel d'ia no. Y cuando llegaron los polic'ias est'abamos muy nerviosos.

Katia: ?Reconoci'o el otro conductor que 'el ten'ia la culpa?

Carlos: S'i, 'el dijo que yo iba demasiado de prisa, pero estaba claro que 'el era el culpable.

Katia: ?Llevabas puesto el cintur'on de seguridad?

Carlos: S'i, lo llevaba puesto.

Katia: Cuando llueve, nieva o hace niebla es muy peligroso conducir. ?Qu'e fue de tu coche?

Carlos: El coche estaba hecho polvo.

Katia: !Qu'e pena!

Carlos: Lo remolcaron y para la declaraci'on de los hechos tuvimos que darles nuestros nombres, apellidos, direcciones y la p'oliza del seguro. Era un desastre.


Авария


Возвращение в Мадрид.


Катя: Ну и движение! Сколько машин! Осторожно-о!

Карлос: О, слава Богу! Ну и водитель! С тобой все в порядке, Катя?

Катя: Да, как я испугалась! Чуть не столкнулись! Интересно знать, есть ли у этого водителя права?

Карлос: Несколько лет назад со мной произошло то же самое на этой автостраде.

Катя: Правда? А что с тобой произошло?

Карлос: Шел дождь, я ехал по проезжей части, справа меня обогнал грузовик и стал передо мной в ряду, нарушив право преимущественного проезда. У меня сложилось впечатление, что он меня не видел. Я дал по тормозам, но не смог избежать столкновения с задней частью грузовика.

Катя: И что произошло потом?

Карлос: Мы вместе с шофером грузовика должны были ждать полицию. Свидетелей у нас не было. Пока мы ждали, произошла еще одна авария совсем рядом с нами.

Катя: Какой ужас!

Карлос: Мы оба были бледны и не знали, что делать. Я всегда сохраняю спокойствие в таких случаях, но не в тот день. И когда приехали полицейские, мы очень нервничали.

Катя: Тот водитель признал, что он был виноват?

Карлос: Да, он сказал, что я слишком быстро ехал, но было очевидно, что он был виноват.

Катя: Ты был пристегнут ремнем безопасности?

Карлос: Да, я был пристегнут.

Катя: Когда идет дождь, снег или когда туман, водить машину – очень опасно. А что стало с твоей машиной?

Карлос: Машина была разбита вдребезги.

Катя: Как жаль!

Карлос: Ее отбуксировали, а для составления протокола об аварии мы должны были сообщить наши имена, фамилии, адреса и номера страховых полисов. Это был кошмар.


Прошедшее несовершенное время


bailar

bailaba – я танцевал

bailabas

bailaba

bail'abamos

bailabais

bailaban


comer

com'ia– я ел

com'ias

com'ia

com'iamos

com'iais

com'ian


decir

dec'ia– я говорил

dec'ias

dec'ia

dec'iamos

dec'iais

dec'ian


Первое и третье лица единственного числа имеют одинаковые формы, а глаголы на -еr и -ir имеют одинаковые окончания! Так что выучить формы спряжения будет не так сложно!


Неправильные формы прошедшего несовершенного времени


ver

ve'ia– я видел

ve'ias

ve'ia

ve'iamos

ve'iais

ve'ian


ser

era – я был

eras

era

'eramos

erais

eran


ir

iba – я ходил, ездил

ibas

iba

'ibamos

ibais

iban


Нет оснований для паники: только эти три глагола имеют в прошедшем несовершенном времени неправильные формы.


Упражнение 1


Поставьте глаголы в форму прошедшего несовершенного времени:

leer – le'ias – le'iais – le'iamos

1. poner

2. saludar

3. adelantarse

4. ver

5. saber

6. ir

7. estar

8. ser


Употребление прошедшего несовершенного времени

а) продолжительное действие в прошлом

(что было?):

Hac'ia sol. – Светило солнце.

Los ni~nos jugaban. – Дети играли.


б) повторяющееся, регулярное действие в прошлом:

De joven jugaba al tenis. – В молодости я играл в теннис.

Siempre esperaban a Carlos delante del caf'e. – Они всегда ждали Карлоса перед кафе.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука