Читаем Исторические сочинения полностью

Однажды в монастырь прибыл из дальних краев некий священник Климент преподобного и святого Виллиброрда, епископа фризов[1310]. Внезапно он был поражен болезнью, которая длилась так долго, что выздоровление уже казалось невозможным. Изнемогая от боли, он не знал, лучше ли ему жить или умереть, когда его посетила счастливая мысль и он сказал тому, кто ухаживал за ним: «Прошу тебя, отведи меня после мессы (а это было воскресенье) в церковь, чтобы я мог помолиться у тела святого человека Божьего; верю, что это избавит меня от мучений и я смогу или вернуться к этой жизни, или умереть и перейти в жизнь вечную». Служитель сделал, как он просил, и с большим трудом привел его, опиравшегося на посох, в церковь. Там он пал на колени у могилы святого отца и с преклоненной головой стал молиться о своем исцелении. Внезапно он ощутил, что все его члены наполнились такой силой, исходящей от нетленных мощей святого, что он легко поднялся от молитвы и вернулся в покои для гостей без помощи того, кто прежде привел его, или посоха, на который он опирался. Еще через несколько дней он в добром здравии продолжил свой путь.

ГЛАВА XLV

О том, как его туфли исцелили паралитика

В соседнем монастыре был юноша, обездвиженный болезнью, которую греки зовут «паралич». Его аббат знал, что в Линдисфарнской обители есть крайне искусные врачи, и отправил его туда с просьбой сделать все возможное для его исцеления. Послушавшись аббата и своего собственного епископа, они приложили все свои знания и опыт, но не добились успеха. Болезнь усиливалась, и в конце концов он стал настолько беспомощным, что мог только открывать рот. Те, кто его лечил, видя тщетность своих усилий, лишились всякой надежды, и он, бессильно лежа, мог надеяться только на Божественного лекаря, который, как сказано в Писании, взял на Себя наши немощи и понес наши болезни[1311]. Он попросил прислужника принести ему часть нетленного облачения от мощей святого, веря, что Бог силой этой реликвии исцелит его. По совету аббата принесли туфли, которые были на человеке Божьем в гробу, и поставили их на недвижную ногу больного, которую паралич поразил первой. Это случилось на закате, когда пора было отдыхать, и больной тут же заснул мирным сном. Внезапно в ночной тишине сперва одна, потом вторая его ноги начали шевелиться. И служители, следившие за ним, увидели, как мощи святого творят свое благое дело, оживляя тело больного от макушки до пят. Колокол к ночной службе разбудил его, он сел и сразу понял, что исцелен — его мышцы и все сочленения наполнились силой, а боль совершенно ушла. Он встал и все утро возносил хвалы Богу, а утром отправился в церковь и со всей братией, горячо поздравлявшей его, помолился святыням и вознес жертву во славу Спасителя. К общей радости, случилось так, что он был привезен в телеге полностью парализованным, а вернулся здоровым и полностью владеющим своими конечностями.

Не забывайте же, что все это сотворила неубывающая мощь Божьей десницы и что чудеса Его, памятные издавна, не прекращают совершаться в нашем мире.

ГЛАВА XLVI

О том, как отшельник Фелгельд был исцелен от опухоли на лице покрывалом со стены дома божьего человека

Думаю, что нельзя не поведать о небесном чуде, совершенном по милости Божьей в той святой часовне, где достопочтенный отец вел в уединении духовную битву во имя Господа. Только Он, судия всех сердец, знает, случилось ли это по заслугам святого блаженного отца Кутберта или же его преемника Этельвальда, столь же преданного Господу[1312]. Нет причин не думать, что они совершили это чудо ради веры святейшего отца Фелгельда, ради которого, как я сказал, оно было явлено. Он третьим подвизался в том месте для духовной брани, а ныне ему за семьдесят, и он ожидает конца этой жизни и начала жизни вечной.

Когда Божий слуга Кутберт был вознесен в Небесное Царство, на том же острове поселился Этельвальд, который после многих лет в монастыре достиг совершенства отшельнической жизни. Стены упомянутой часовни, кое-как сложенные из досок, со временем обветшали, и между ними появились большие щели, куда проникали холод и ветер. Достопочтенный Кутберт, заботившийся более о небесных вещах, чем о земных, затыкал эти щели тем, что попалось под руку, будь то солома, глина или что-то еще, чтобы свирепость ветров и бурь не мешала его непрестанным молитвам. Этельвальд, увидев состояние часовни, попросил навещавших его братьев привезти ему телячью шкуру, которую он прибил гвоздями в углу, где он, как и его предшественник, часто преклонял колени, чтобы непогода не мешала ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги