Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

Сын Неба заявил, что его военачальники оказались бездарными. Сначала убедить Ю Цзюя сдаться был отправлен Вэй Шань. А когда Ю Цзюй послал [своего] наследника, то [Вэй] Шань не смог самостоятельно решить [эти вопросы], его планы, как и [планы] цзо-цзянцзюня, оказались ошибочными, и соглашение было нарушено. Ныне оба военачальника окружили город, но между ними нет согласия, поэтому [кампания так] долго не завершается. [Император] отправил тайшоу области Цзинань Гунсунь Суя исправить положение и принять необходимые меры.

[Когда] Суй прибыл, цзо-цзянцзюнь сказал [ему]: «Чаосянь уже давно должна была сдаться. На то, что они до сих пор не сдались, есть свои причины». [Он] рассказал о том, что лоучуань несколько раз не являлся [на назначенные встречи], сообщил [Гунсунь] Сую о своих мыслях [по этому поводу] и добавил: «Если сейчас не принять мер, боюсь, это кончится большой бедой не только для [войска] лоучуаня — Чаосянь заодно погубит и мою армию». Суй с ним согласился и, опираясь на свои полномочия, призвал лоучуань-цзянцзюня явиться в ставку цзо-цзянцзюня, чтобы разработать план действий. Он также приказал подчинённым цзо-цзянцзюня взять под стражу лоучуань-цзянцзюня и объединить обе армии, [после чего] доложил [о принятых мерах] Сыну Неба. Сын Неба [приказал] казнить [Гунсунь] Суя[344].

Цзо-цзянцзюнь, объединив обе армии, немедленно усилил нажим на Чаосянь. [В это время] чаосяньский сян Лу Жэнь, сян Хань Инь, ницисян[345] Шэнь и цзянцзюнь Ван Цзя обсуждали план действий: «Вначале мы намеревались сдаться лоучуаню, но он арестован, один цзо-цзянцзюнь командует обеими армиями, и военные действия усиливаются. Опасаемся, что мы не сможем ему противостоять, а наш ван не намерен капитулировать». И тогда Инь, Цзя и Лу Жэнь бежали и сдались ханьцам. Лу Жэнь по дороге погиб.

На третьем году [правления У-ди] под девизом юань-фэн (108 г.), летом, ницисян Шэнь послал человека убить вана Чаосяни Ю Цзюя и [затем] сдался [ханьцам]. Город Вансянь [ещё] не был взят, когда один из сановников Ю Цзюя по имени Чэн И тоже восстал и стал нападать на [ханьских] чиновников. Цзо-цзянцзюнь [Сюнь Чжи] послал Чжан Сяна, сына Ю Цзюя, вместе с Цзуем, сыном советника Лу Жэня, оповестить народ [о предстоящей [84] капитуляции] и убить Чэн И. В конце концов Чаосянь была усмирена и поделена на четыре области[346].

[Ницисян] Шэнь был пожалован титулом Хуацин-хоу[347], [Хань] Инь — титулом Дицзюй-хоу[348], [Ван] Цзя — титулом Пинчжоу-хоу[349], Чжан [Сян] — титулом Цзи-хоу[350]; Цзуй за то, что после смерти отца имел заслуги, получил титул Вэньян-хоу[351].

Цзо-цзянцзюня призвали [в столицу] и обвинили в том, что в борьбе за заслуги он был завистлив к другим, ловко [манипулировал] планами [военных операций]. Его казнили на рыночной площади. Лоучуань-цзянцзюнь [Ян Пу] также был обвинён в том, что, когда он с войсками прибыл в Лекоу[352] и должен был дожидаться цзо-цзянцзюня, самовольно ринулся в наступление и понёс большие потери. Его должны были казнить, но он откупился и стал простолюдином.

Я, тайшигун, скажу так[353].

Ю Цзюй полагался на естественные преграды, но в его царстве пресеклись жертвоприношения [предкам]. Шэ Хэ добился успеха обманом и был первым, кто начал военные действия. Силы лоучуаня были ограничены, он попал в тяжёлое положение и за это был обвинён. Он сожалел о [своих] промахах под Паньюем, но оказался под подозрением в подготовке мятежа. Сюнь Чжи хотя и добился успеха, но, как и [Гунсунь] Суй, был казнён. Так оба военачальника оказались опозорены; хотя и командовали войсками, но не получили титула хоу.

ГЛАВА СТО ШЕСТНАДЦАТАЯ

Синаньи ле чжуань— Описание юго-западныхи[354]

У юго-западных и было множество племенных вождей, среди которых самый могущественный правил в Елане[355]. К западу от него были многочисленные племена мимо[356], [среди которых] самое крупное располагалось в Дянь[357]. Среди многих племён, живших к северу от Дянь, наиболее сильным считалось Цюнду[358]. Все они укладывали волосы в пучок, [занимались] обработкой полей, жили селениями.

На запад от них, [но] восточнее Тунши[359] и на север вплоть до Еюй[360] [проживали племена], именовавшиеся суй и куньмин[361]. Эти [люди] завязывали волосы узлом, кочевали вслед за [своим] скотом, не имели постоянного места жительства и вождей. Они занимали пространство в несколько тысяч квадратных ли. К северо-востоку от суй располагалось множество [других] племён, среди которых крупнейшими были Си и Цзоду[362].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги