Читаем Исторические записки. Т. V. Наследственные дома полностью

Что касается старшего сына [Вэнь-вана] — И-као, то неизвестно, какое пожалование дано было его потомкам[371]. Потомки У-вана, Фа, основали дом Чжоу, и об этом рассказано в «Основных записях». Гуань-шу Сянь поднял мятеж, был казнен и не оставил потомков. Потомки Чжоу-гуна, Даня, основали дом Лу, и об этом сказано в истории их наследственного дома. Потомки Цай-шу Ду основали княжеский дом Цай, и о них говорится в [этой главе] «Наследственных домов». Потомки Цао-шу Чжэнь-до основали дом Цао, и о них сказано [в данной главе] «Наследственных домов». [Упоминаний] о потомках Чэн-шу У впоследствии больше не встречается. Потомки Хо-шу Чу были уничтожены как [члены] княжеского дома Хо во время правления цзиньского Сянь-гуна. Потомки Кан-шу Фына основали дом Вэй, и о них рассказано в «Наследственном доме [Вэй]». [Упоминаний] о потомках Жан-цзи Цзая впоследствии больше не встречается[372].

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так.

Гуань[-шу] и Цай[-шу] учинили смуту и не заслуживали бы описания. Однако, когда чжоуский У-ван скончался, а Чэн-ван был еще мал, в Поднебесной возникли сомнения и подозрения, и тогда его младшие братья, родившиеся от одной матери, — Чэн-шу, Жань-цзи и другие, числом десять человек[373], — все оказали поддержку и помощь [чжоускому дому], поэтому чжухоу в конце концов стали почитать дом Чжоу. Вот почему я и приложил [историю Гуань-шу и Цай-шу] к рассказу о наследственных домах[374].

[ДОМ ЦАО]

Цао-шу Чжэнь-до был младшим братом чжоуского У-вана. У-ван после победы над иньским Чжоу [-синем] пожаловал своему младшему брату Чжэнь-до земли в Цао[375]. Когда младший [99] брат Чжэнь умер, у власти встал его сын Тай-бо Пи. После смерти Тай-бо у власти встал его сын Чжун-цзюнь Пин. После смерти Чжун-цзюнь Пина у власти встал его сын Гун-бо Хоу. После смерти Гун-бо Хоу у власти встал его сын Сяо-бо Юнь. После смерти Сяо-бо Юня у власти встал его сын И-бо Си.

На двадцать третьем году [правления] И-бо (842 г.) чжоуский Ли-ван бежал в Чжи. На тридцатом году [своего правления] (835 г.) И-бо умер, и у власти встал его младший брат Цян с титулом Ю-бо. На девятом году [правления Ю-бо] (826 г.) его младший брат Су убил Ю-бо и стал править вместо него под титулом Дай-бо. К начальному году [правления] Дай-бо (825 г.) чжоуский Сюань-ван царствовал уже три года. Дай-бо умер на тридцатом году [своего правления] (796 г.), и у власти встал его сын Хуэй-бо Сы[376]. На двадцать пятом году [правления] Хуэй-бо (771 г.) чжоуский Ю-ван был убит цюаньжунами, после чего [дом Чжоу] перенес столицу на восток. [Дом Чжоу] стал все больше слабеть, а владетельные князья бунтовать против него. Правитель Цинь впервые вошел в число чжухоу. На тридцать шестом году [своего правления] (760 г.) Хуэй-бо умер, и у власти встал его сын Ши-фу, но младший брат князя У убил Ши-фу и стал править вместо него; это был Му-гун. Му-гун умер на третьем году [своего правления] (757 г.), и у власти встал его сын Чжун-шэн, получивший титул Хуань-гуна. На тридцать пятом году [правления Хуань-гуна] (722 г.) в княжестве Лу стал править Инь-гун[377]. На сорок пятом году [правления Хуань-гуна] (712 г.) лусцы убили своего правителя Инь-гуна. На сорок шестом году [правления Хуань-гуна] (711 г.) сунский Хуа-фу Ду убил своего правителя Шан-гуна, а также сановника Кун-фу [Цзя]. На пятьдесят пятом году [своего правления] (702 г.) Хуань-гун умер, и у власти встал его сын Си-гу, получивший титул Чжуан-гуна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги