Читаем История Финляндии. Время императора Николая I полностью

Во всей финляндской литературе того времени можно отметить главным образом лишь Рунеберга да Калевалу (1835 г.), но их было достаточно, чтобы из этого десятилетия создалась эпоха для финской народности.

Одновременно с названными газетами существовало несколько финских. — «Благочестивые Известия» (Hengellisiä Sanomia» 1836 — 1838 гг.) являлись переводом шведской газеты того же названия; «Улеоборгские еженедельные известия» (Ouluii Viikkosanomat 1829 — 1841, 1852 — 1871), «Пчела» (Mehiläinen — 1836 — 1837, 1839 — 1840), «Вестник Выборга» (Sanan Saattaja Viipurista 1833 — 1842. г.).

Й. Л. Рунеберг

В 1834 г. поручик Грипенберг начал издавать «Еженедельный Журнал», предназначенный для учителей; но на второй год он уже прекратился. В Выборге, имевшем значительное немецкое население, выходил (1821 г.) в течение года немецкий журнал «Выборгское кое-что». Затем в течение десяти лет на немецком языке выходили «Семидневные Ведомости», Число подписчиков их было крайне ограничено: «Улеоборгские Известия» имели 147, а «Пчела» — только 119. Условия издания их представляли иногда очень большие затруднения. Редактор «Пчелы» жил в Каяани, а газета печаталась в Улеоборге, причем почта между этими городами ходила раз в неделю.

В 1844 г. в финляндской периодической печати наблюдается некоторое оживление: в семью газет шумно вошел И. В. Снелльман со своей еженедельной «Саймой», которую стал печатать в Куопио. Он заявил, что его издание будет заключать в себе «всякую всячину и еще кое-что или «почти ничего», т. е. «все то же, что можно встретить в других газетах». Он заверял, что его газета будет полезной, она будет забавлять, давать просветительное и занимательное чтение, но особенно станет придерживаться родного. На знамени «Саймы» Снелльман написал: один язык — одна нация.

Снелльман заговорил громко и властно. Трубные звуки Куопиоского оракула разбудили многих. Особенно глубоко запал голос «Саймы» в юные сердца академической молодежи. Студенты стали стыдиться незнания финского языка. Снелльман, будучи умен и вместе с тем и самонадеян, ожесточенно напал на своих собратьев по публицистике, трактуя их, как добреньких, но глупеньких. «Вероятно он думал, писал Я. К. Грот, что все они... в прах повергнутся перед ним, но они преисправно огрызаются как между собой, так и против него. Впрочем, «Сайма», в самом деле, самый лучший из здешних листков, часто содержит в себе общезанимательные статейки, особливо по предметам, касающимся прямо Финляндии и национального языка. С некоторого времени это сделалось песней всех здешних газетчиков».

Снелльман боролся и будил. Его орган «Сайма» умно и смело разъяснял общественные вопросы, поддерживая всякое живое дело. Его задорный тон и критика правительственных распоряжений создали ему много врагов, и в конце 1846 г. «Сайму» закрыли.

Снелльман не желал положить оружия. Его друг Лённрот испросил разрешение издавать в том же Куопио «Литературный Листок». Власти знали, что за спиной скромного Лённрота стоял Снелльман, но разрешение было дано. «Листок» начал скромно, но исподволь тенденции «Саймы» были возобновлены и в 1849 г. «Листок» прекратился.

В 1848 г. произошла маленькая литературная перестрелка между «Официальной Газетой» и «Абоскими Известиями», давшая возможность последней произвести беглый обзор и оценку местной периодической печати. Из этой полемики узнаем, что обозреватель, путешествуя по газетному миру Финляндии, не мог открыть в ней за истекший год рассуждений по важнейшим и интереснейшим вопросам общественной жизни. «Что скажет чужеземец о нашей «Официальной Газете», не найдя в ней ни одного события из жизни собственного нашего края! Такова политика этой газеты и её деятельность, которая не свидетельствует ни о её знании дела, ни о её рвении». Тот же упрек в равнодушии к общественным вопросам делается и «Утреннему Листку» (Morgonbladet). Что касается «Гельсингфорсской Газеты», то она более беспокоится за чужие государства, чем за свое. «Боргоская Газета» с первого номера была признана худшей в крае. «Ильмаринен» живет, точно у него нет редакции и все еще довольствуется статьями о моккских кофейных бобах да исландских источниках. «Училищная Газета» (Skoltidningen) старалась выводить на сцену «вопросы времени и обстоятельств». Таким образом, оказалось, что большинство газет ничего не дали по «общественным вопросам».

Периодическая печать не могла иметь большего значения и на нее не смотрели еще, как на выразительницу общественного мнения, или как на средство его возбуждения. Газеты едва влачили свое существование. Им единовременно приходилось бороться на три фронта: с политическим равнодушием публики, с цензурой и, наконец, книгой. Даже среди местных профессоров находились еще такие (например, Лагус), которые усматривали, что «книгопечатание величайшее зло, равно как и множество газет, которых издание на руках людей презренных». Нервандер сильно оспаривал такое мнение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кладов
100 великих кладов

С глубокой древности тысячи людей мечтали найти настоящий клад, потрясающий воображение своей ценностью или общественной значимостью. В последние два столетия всё больше кладов попадает в руки профессиональных археологов, но среди нашедших клады есть и авантюристы, и просто случайные люди. Для одних находка крупного клада является выдающимся научным открытием, для других — обретением национальной или религиозной реликвии, а кому-то важна лишь рыночная стоимость обнаруженных сокровищ. Кто знает, сколько ещё нераскрытых загадок хранят недра земли, глубины морей и океанов? В историях о кладах подчас невозможно отличить правду от выдумки, а за отдельными ещё не найденными сокровищами тянется длинный кровавый след…Эта книга рассказывает о ста великих кладах всех времён и народов — реальных, легендарных и фантастических — от сокровищ Ура и Трои, золота скифов и фракийцев до призрачных богатств ордена тамплиеров, пиратов Карибского моря и запорожских казаков.

Андрей Юрьевич Низовский , Николай Николаевич Непомнящий

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии