Читаем История игрушек. Большой побег полностью

– Но как тогда ты выбрался оттуда целым и невредимым? – спросила Трикси, широко раскрыв глаза.

– Ну, это было нелегко... – Вуди осёкся. У него появилось какое-то плохое предчувствие. – Что вы имеете в виду под словами «целым и невредимым»?

– «Солнышко» – это безвыходное и пропащее место, которым управляет злой медведь, пахнущий клубникой! – ответил ему Колючка вполголоса.

– Лотсо? – удивился Вуди.

– Этот парень может показаться мягким, пушистым и любящим обниматься, – сказал Лютик, – но внутри он чудовище!

Колючка указал на подоконник, где одиноко сидела скособоченная нелюдимая игрушка.

– Клоун расскажет тебе!

– Да, я знал Лотсо, – тихо и печально подтвердил Клоун. – Он был хорошей игрушкой. Другом. У нас с ним была одна хозяйка – Дейзи. Она любила нас всех, но Лотсо особенно. Они всё делали вместе. Я никогда не видел ребёнка и игрушку, любивших друг друга сильнее, чем они.

Вуди кивнул. Он знал, как это бывает.

– Однажды, – продолжал Клоун, – мы поехали на прогулку на машине. Остановились передохнуть, немного поиграли. После обеда Дейзи уснула. И больше она за нами не вернулась...

Родители Дейзи не обратили внимания, что игрушки их дочки остались лежать на траве, и уехали без них. Клоун, Лотсо и Мегапупс ждали очень долго, но безрезультатно.

Тогда они сами отправились на поиски дома.

– Лотсо никогда не сдаётся, – объяснил Клоун. – Это заняло целую вечность, но мы наконец добрались.

Была ночь, когда они очутились там. Мегапупс подсадил медвежонка и Клоуна к окну Дейзи. Но они опоздали: Дейзи спала в постели, укрывшись одним одеялом с новым розовым медведем.

– В тот день с Лотсо что-то произошло, – объяснил Клоун. – Что-то сломалось в нём.

Мегапупс носил на шее кулон в форме сердца с именем Дейзи, Лотсо в ярости сорвал его и не позволил Мегапупсу и Клоуну войти в дом к хозяйке. «Она больше не любит вас! – кричал он. – Теперь пойдём отсюда!»

– Мы оказались брошены. Нас никто не любил. Мы были никому не нужны, – продолжал Клоун. – Потом мы нашли «Солнышко». Но Лотсо больше не был моим другом. Он никому больше не был другом. Он захватил «Солнышко» и создал там свою жестокую систему управления.

Клоун сунул руку в передний карман и вытащил пластмассовый кулон, который принадлежал Мегапупсу. Он был истрёпанный и выцветший, но Вуди всё ещё мог разобрать слова: «МОЁ СЕРДЦЕ ПРИНАДЛЕЖИТ ДЕЙЗИ».

– Лотсо сделал всё неправильно, – осуждающе произнёс Клоун. – Бедные новые игрушки, у них нет никаких шансов!

– Но там мои друзья! – выдохнул Вуди.

– Ты не можешь вернуться! – настаивал Лютик.

– Возвращение было бы самоубийством, – подытожил Колючка.

– А как же Энди? – спросила Долли.

Трикси кивнула:

– Разве он не уезжает в колледж?

Вуди окинул взглядом их озабоченные лица. Он не знал, что делать. Его друзья нуждались в нём. Если то, что рассказал Клоун, – правда, ребята никогда не выберутся из «Солнышка» без его помощи. Но Энди тоже нуждался в нём. И если он не вернётся в скором времени домой, Энди уедет... навсегда.


Глава 7


В Комнате Гусеничек было темно и тихо. Игрушки Энди сидели запертыми в своих контейнерах. Астро-Рейнджер Базз сторожил заключённых.

Булзай посмотрел на шляпу Вуди и жалобно заржал. Джесси протянула руку через решётку, чтобы погладить его по морде.

– Я тоже скучаю по Вуди. Но он никогда больше не вернётся.

Дверь уборной распахнулась. В комнату стремительно въехал игрушечный грузовик. Лотсо со своей радостно горланящей бандой сидел в кузове. Грузовик с визгом остановился перед контейнерами.

– Отдыхающие, просыпаемся! – возвестил плюшевый медведь.

– Командир Лотсо, сэр! – встрепенулся Базз. – Всё тихо! Никаких происшествий!

– Отлично, Лайтер! – кивнул ему Лотсо. – Пойдём, ты нужен нам в Звёздном Центре!

Базз запрыгнул в кузов грузовика.

– Подождите! – воскликнула Миссис Картофельная Голова. – Что вы сделали с моим мужем?

Мегапупс вышел вперёд и швырнул дрожащего и покрытого песком Мистера Картофельная Голова на пол. Он провёл ночь запертым в Ящике – в песочнице «Солнышка»!

– Всем приготовиться, – весело прокричал Лотсо. – Вас ждут судьбоносные игры!


* * *


Позднее тем же утром Бонни радостно прибежала в «Солнышко», повесила рюкзачок на крючок для одежды и помчалась к своим друзьям.

Вуди осторожно расстегнул молнию на рюкзаке и выглянул наружу. В то утро он пробрался внутрь и спрятался, чтобы вернуться в детский сад. Пока никто не видел, шериф вскарабкался на самый верх шкафа, отодвинул потолочную решётку вентиляции, забрался внутрь и пополз под потолком, следуя за шумом, издаваемым играющими малышами.

В Комнате Гусеничек он снова отодвинул решётку и спрыгнул на полку в углу, а потом подкрался к краю и заглянул вниз, чтобы осмотреть комнату.

Один из детей со всего размаху бросил Картофельные Головы на пол, так, что детальки полетели во все стороны. Другой раскачал Джесси за волосы и швырнул её прямо в стену. Вуди был в ужасе. Это было даже хуже, чем он предполагал!

Динь! Динь! Вуди посмотрел вниз. Это был игрушечный телефон, который бился о его ногу в самый первый день в «Солнышке». Он зазвонил снова, а затем сбросил свою трубку и откатился в тень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей