Читаем История игрушек. Большой побег полностью

– Энди никогда так с нами не обращался! – пожаловался Рекс, вытаскивая свой хвост из игровой доски.

Игрушки посмотрели друг на друга. Что они могли сделать?

– Мы не должны падать духом, – сказала Джесси.

– Мы должны быть в Комнате Бабочек! – решительно произнесла Миссис Картофельная Голова. – С большими детьми!

– Мы исправим это, – пообещал Базз. – Я пойду поговорю с Лотсо о том, чтобы нам переехать в другую комнату.

Он подошёл к двери в уборную, взобрался на стол и прыгнул на дверную ручку. Подёргал её вверх и вниз, но дверь не сдвинулась с места.

– Никак. Попробуйте эту! – Астронавт указал на дверь, ведущую в коридор.

Джесси подскочила и ухватилась за ручку.

– Заперто!

– То же самое и здесь! – крикнула Спиралька от двери, ведущей на игровую площадку.

Базз спрыгнул на пол.

– Попробуем открыть окно.

Хэмм уныло осмотрел замок на окне.

– Не получится, – сказал он с видом знатока. – Это Фенстер Шнеклер три на восемьдесят – лучший в мире замок от детей.

Глаз Миссис Картофельная Голова в ужасе округлился, и она закричала:

– Мы в ловушке!

– Без паники! – велел Базз. – Тут фрамуга есть. – Он указал на маленькое открытое окошко над дверью, ведущей в коридор.

– Да что ты говоришь! – простонал Мистер Картофельная Голова. – И как туда забраться?

Базз подвёл всех к игрушке-каталке с ручкой и колёсами, напоминающей газонокосилку.

– Итак, все вместе! На счёт три! Раз. Два...

– Три! – закричала Джесси.

Игрушки Энди разогнались, толкая игрушку так быстро, как только она могла катиться.

– Отпускаем! – выкрикнула Джесси. Игрушки отступили назад. Базз запрыгнул на ручку каталки, спружинил и взлетел в воздух.

Под потолком была натянута длинная верёвка, на прищепках на ней висели детские рисунки. Базз схватился за верёвку и со свистом пронёсся по ней, сбивая на лету все картинки. Когда он достиг её конца, то прыжком отскочил от ручки метлы, расправил свои крылья и взлетел к фрамуге.

– Получилось! – ликовал Рекс.

– Пора уходить, Базз! – воскликнула Джесси.

Базз размотал моток шерстяной нитки, который захватил с собой, и бросил её вниз.

Его друзья крепко ухватились за один конец и натянули его. Обвив другой конец вокруг пояса, Базз уже собирался спуститься в коридор, когда послышались голоса. Астронавт приостановился.

– Думаешь, они весело провели время? – спросил каменный монстр Скала, проходя по коридору вместе с Мухом – фигуркой с головой мухи.

– Тс-с-с! – шикнул Мух. – Они могут услышать тебя.

Базз нахмурился. В конце коридора Кен и Барби прощались в дверях Комнаты Бабочек.

– Пойдём, Ромео, – Мух подхватил Кена под руку. – Мы опаздываем.

Игрушки прошли дальше и исчезли в тёмной комнате воспитателей.

Базз тихо спустился на пол, отвязал верёвку и поспешил следом.

Кен, Мух и Скала подошли к торговому автомату и забрались внутрь через отверстие забора покупок.

Базз последовал за ними. Внутри автомата он увидел Муха, Скалу, Кена, резинового осьминога Стретча и робота Спаркса. Все они собрались вокруг стола, играя в азартные игры и делая ставки игрушечными деньгами, батарейками и другими безделушками. Астронавт спрятался в тени, внимательно наблюдая за ними.

– Эй, что вы, ребята, думаете о новичках? – поинтересовался Кен, когда игрушки сделали свои ставки. – Кого-нибудь оставим?

– Бросим их всех в утиль, – усмехнулся Стретч.

– Это всего лишь лом для мелюзги! – прорычал Мух.

– Как насчёт этого Астро-парня? – спросил Кен. – Он может нам быть полезен.

Базз вздрогнул. Они говорили о нём!

– Все эти игрушки – одноразовые, – заявил Мух. – Им повезёт, если они продержатся хотя бы неделю!

Базз не верил своим ушам. Одноразовые? Неделю? Надо предупредить остальных! Но когда он повернулся, то уткнулся носом прямо в Мегапупса.

Гигантский пупс поднял Базза и швырнул его из темноты на свет. Мух и Скала тотчас скрутили его.

– Так-так, – протянул Кен. – Смотрите, кто это у нас здесь.

– Отпустите меня! – рыкнул Астро-Рейнджер.

– Отведите его в библиотеку, – приказал приятель Барби.

– Не-е-ет! – пронзительно вскричал Базз, но ему на голову натянули мешок, и крик его всё равно никто не услышал.


Глава 5


Бонни уже мирно спала в своей кроватке, вместе с ней одеялом были укрыты все её игрушки. Вуди выскользнул из постели и подошёл к рюкзачку девочки. Адрес Бонни был написан там на табличке с именем.

– Двенадцать-Двадцать пять Сикамор! – пробормотал Вуди.

– Эй! – крикнул ёж Колючка с кровати. – Вуди! Что ты делаешь?

– Я должен выбраться отсюда! – ответил шериф.

Игрушки невероятно удивились этому заявлению.

– Разве тебе сегодня не было весело? – спросил Лютик.

– О, конечно было! Я так не веселился уже несколько лет. Но я ведь принадлежу другому хозяину. – Вуди показал им имя Энди, написанное на подошве сапога. – Вот он и есть мой хозяин, как у вас есть Бонни, и скоро он уедет. Мне надо домой!

– А где твой дом? – поинтересовалась одна из Горошин в Стручке.

– Элм-Стрит. Двести тридцать четыре Элм. – Вуди на мгновение задумался. – Ребята, у вас есть карта?


* * *


Тем временем в «Солнышке» Кен, Мегапупс и другие игрушки приволокли Базза в подсобное помещение и привязали его к стулу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей