Читаем История игрушек. Большой побег полностью

– Я требую встречи с Лотсо, – потребовал Астро-Рейнджер.

– Закрой рот, Бак Райтер! – огрызнулся Кен. – Ты не сможешь поговорить с Лотсо до тех пор, пока мы не разрешим тебе.

В тот же момент дверь распахнулась, и за ней показался Лотсо, невероятно шокированный происходящим.

– Кен? Почему эта игрушка связана?

– Э-э-э... он... он... – начал заикаться Кен. – Он сбежал, Лотсо!

– Сбежал? О, нет! Мы так не обращаемся с нашими гостями! – Плюшевый медведь закрыл дверь, подошёл к Баззу и отвязал его от стула. – Вот так. Мне очень жаль.

Базз свирепо глянул на Кена и затем повернулся к розовому медведю.

– Лотсо, произошла ошибка. Дети в Комнате Гусеничек не подходят по возрасту для меня и моих друзей, – объяснил он. – Мы убедительно просим перевести нас в Комнату Бабочек.

Лотсо просиял.

– Хорошо, просьба удовлетворяется!

– Но, Лотсо... – возразил Кен.

– Тише, Кеннет! – прервал Лотсо. – Эта игрушка проявила инициативу! Лидерство! Поэтому я думаю, что мы нашли того, кто нам нужен! Все это слышали? У нас пополнение!

– Отлично! – обрадовался Базз. – Я пойду схожу за ребятами.

Лотсо преградил ему путь.

– Эй, эй... Не торопись. Ведь детям в Комнате Гусеничек нужен кто-то, с кем можно поиграть!

Выражение лица Базза изменилось.

– Но мои друзья не принадлежат им!

– О, никто из нас не принадлежит! – кивнул Лотсо. – Я согласен! Вот поэтому для блага нашего сообщества мы просим новые, более сильные игрушки взять на себя все трудности, которые остальные из нас уже не могут выносить.

Базз нахмурился, недоумевая, что же он может сделать.

– Ну, я думаю, это имеет некий смысл. Но я не могу согласиться с этим. – Если другие застряли в Комнате Гусеничек, он не оставит их там. – Мы семья, мы должны быть вместе.

Приветливая улыбка Лотсо медленно угасла.

– Так ты семьянин, да? Я понял. – Его глаза сузились. Он отрывисто кивнул Мегапупсу: – Посади его обратно на стул для размышлений.

Гигантский пупс схватил Базза и придавил Астро-Рейнджера к стулу.

– Что вы делаете? – Базз сопротивлялся, но Мегапупс был слишком силён. – Отпустите меня!

Лотсо повернулся к Кену.

– Позови Книжного червя.

Кен свистнул. Все посмотрели вверх на приближающийся шелестящий звук. Верхние полки в кладовке были забиты инструкциями по использованию игрушек. Внезапно между брошюрами появился старый игрушечный Книжный червь. Он передал Лотсо инструкцию по эксплуатации Базза Лайтера.

Медведь распахнул её.

– Итак! Открутите винты, чтобы получить доступ к батарейному отсеку, – прочитал он.

Мегапупс и Мух столкнули Базза на пол.

– Что вы делаете? – закричал астронавт, но робот Спаркс уже открывал его отсек для батареек.

– Чтобы вернуть фигурку Базза Лайтера к исходным заводским настройкам, – читал Лотсо, – плавно сдвиньте переключатель с отметки «Пуск» на отметку «Демо».

– Прекратите! – отчаянно крикнул Базз. Он сопротивлялся, но Мегапупс крепко держал его. Мух дотянулся до переключателя на спине Базза.

– Не-е-ет! – Крик Базза эхом прокатился по коридору.


* * *


– Что это было? – спросила Джесси. Она и её друзья в Комнате Гусеничек переглянулись между собой. Они все услышали какой-то шум.

– Кажется, это раздалось из коридора! – сказал Хэмм.

Миссис Картофельная Голова вытащила свой глаз.

– Я посмотрю, что это было! – Она просунула руку с глазом под дверь и начала двигать ею взад и вперёд. Другие игрушки собрались вокруг.

– Я вижу Энди! – ахнула Миссис Картофельная Голова.

– Что? – переспросила Джесси.

Мистер Картофельная Голова посмотрел на жену с сомнением.

– Это невозможно!

– Нет, нет, – настаивала она, – я действительно его вижу! Он в своей комнате! – Миссис Картофельная Голова на мгновение задумалась, удивляясь, как это может быть возможно. – Я вижу моим вторым глазом! – поняла она. – Тем, который остался дома. – Она прищурилась, сосредоточившись на происходящем в комнате Энди. – Энди вышел в коридор, – объявила она игрушкам. – Он заглянул на чердак. Подождите, почему он так расстроен?

Миссис Картофельная Голова увидела, как Энди разговаривает с миссис Дэвис. Он указал на пол в коридоре прямо под складной лестницей. Это было место, где он оставил свои игрушки. Энди поднял мешок для мусора и показал его маме.

– О нет! – воскликнула Миссис Картофельная Голова. – О, это ужасно! – Она вставила глаз на место и повернулась к другим игрушкам. – Энди ищет нас! Он действительно собирался убрать нас на чердак!

– Вуди говорил правду! – ахнул Спиралька.

– Ребята, нам пора домой! – заявила Джесси.

Дверь ванной комнаты со скрипом отворилась. Лотсо и его банда не спеша вошли внутрь.

– Как вы поживаете этим прекрасным вечером? – спросил розовый медведь.

– Лотсо! – бросилась к нему Джесси. – Наконец-то! Ты видел Базза?

Другие игрушки присоединились к ней, толпясь вокруг.

– Произошла ошибка! – объяснила Миссис Картофельная Голова. – Нам пора уходить!

– Уходить? – Лотсо выглядел удивлённым. – Почему? Вы только что пришли сюда! Как раз в нужный момент! У нас не хватало добровольцев, чтобы играть с самыми маленькими детишками! – Он улыбнулся, но это была совсем не добрая улыбка. – Они очень любят новые игрушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей