Читаем История игрушек. Большой побег полностью

– Совсем! Не! Смешно! – Он взглянул на Мегапупса. – Посади его обратно в Ящик!

Мегапупс сцапал Мистера Картофельная Голова и потащил его прочь, подняв над головой.

– Нет! – закричал Мистер Картофельная Голова. – Нет! Только не в Ящик! Простите меня! Я не хотел этого делать!

Вуди и Спиралька внимательно наблюдали. Шериф был доволен. Эта часть плана прошла без сучка без задоринки. Он никогда не подозревал, что Мистер Картофельная Голова был таким хорошим актёром.

Под ними в Комнате Гусеничек Кен похлопал Базза по спине.

– Хорошая работа, Лайтер! А теперь иди обратно к своим дру... эээ... космическим делам.

Базз отдал ему честь.

– Есть, сэр ухоженный красавчик!

Кен повернулся, чтобы уйти, но Барби окликнула его:

– Кен?

Кен подошёл к её контейнеру.

– Что тебе нужно?

– Я не могу больше здесь! – всхлипнула кукла и горько заплакала. – Я хочу вернуться в Комнату Бабочек! С тобой!

Кен нахмурился.

– Да, но ты должна была думать об этом вчера.

– Я была не права! – Барби посмотрела на него огромными, наполненными слезами голубыми глазами. – Я хочу быть с тобой, Кен! – Она наклонилась, рыдая.

– Глупая Барби! – сказал Кен. – Хорошо, но сейчас всё очень сложно. Ты должна делать то, что я говорю!

– Я буду слушаться, Кен! – Барби с благодарностью улыбнулась ему. – Я обещаю!

Кен вытащил контейнер, открывая выход для Барби. Остальные игрушки Энди наблюдали, как они ушли прочь.

Никто не пытался её остановить. Это было частью их плана.

Кен отвёл Барби обратно в свой кукольный домик в Комнате Бабочек. Они поднялись на лифте и прошли в гардеробную, где возле стен разместились бесконечные вешалки с различными костюмами.

– Ух ты! – Барби не поверила глазам. – Посмотри, сколько у тебя нарядов! Костюм для тенниса! Скафандр для полётов на Марс! О! Дискотека восьмидесятых!

Кен вздохнул.

– Никто здесь не может оценить всего этого, Барби. – Он печально покачал головой. – Никто.

Барби нежно положила руку ему на плечо.

– Кен, может, ты продемонстрируешь мне что-нибудь из твоей коллекции?

Кен благоговейно уставился на неё. Очевидно, никто и никогда не просил его о таком раньше. Схватив несколько нарядов, он нырнул в раздевалку.

Кен продемонстрировал костюм шестидесятых годов с узким галстуком, короткие штанишки на подтяжках, гидрокостюм с аквалангом, жилетку с бахромой. Он даже надел умопомрачительный наряд из восьмидесятых и показал несколько своих лучших танцевальных движений.

Барби смеялась и аплодировала.

Кен светился от счастья. Барби наблюдала, как он поспешил к вешалкам за новой одеждой, и ухмыльнулась, зная, что этим занятием можно отвлекать его вечно.

Снаружи на игровой площадке Мистер Картофельная Голова умолял Мегапупса не запирать его в Ящике. Но Мегапупс не реагировал. Он просто бросил Мистера Картофельная Голова в песок и закрыл крышку.

Мистер Картофельная Голова подождал, пока не услышал, что Мегапупс ушёл с площадки. Затем он нашёл старый сучок в доске в деревянной части песочницы и выдавил его наружу. Из отверстия высыпалась часть песка, а потом полетели части Мистера Картофельная Голова.

План Вуди работал идеально.

Покинув Комнату Гусеничек, Вуди и Спиралька поползли под потолком, пока не оказались над стойкой администратора. Вуди отодвинул решётку. Он и Спиралька находились прямо над Обезьянкой. Она смотрела за камерами наблюдения широко раскрытыми глазами.

Держа Вуди за ноги, Спиралька принялся опускать его вниз головой по направлению к Обезьянке. Ближе... Ещё ближе...

А-а-а-а-а-а! Внезапно Обезьянка развернулась к ним и оглушительно завизжала!

Спиралька разжал лапы, и Вуди врезался прямо в Обезьянку. Они сбили микрофон на пол. С шипением Обезьянка спрыгнула со стола и устремилась к микрофону. Ковбой кинулся за ней, повалил Обезьянку на пол, но та зажала его голову между своими тарелками. Бац!

– Беги! – выкрикивал Вуди между ударами тарелками по голове. – Возьми! – Бац! – Скотч! – Бац!

Спиралька понёсся через весь стол, схватил край ленты скотча зубами и бросился обратно к Вуди. Вместе им удалось быстро и надёжно обмотать Обезьянку и даже заклеить ей рот.

Спиралька открыл ящик стола, и Вуди впихнул Обезьянку внутрь.

– Скорее, возьми ключ! – велел пёс с пружиной.

Шериф устремился к доске объявлений и нашёл ключ, спрятанный под приколотыми бумагами.

– Бинго!

Спиралька забрался обратно на стол и подвигал одной из камер слежения из стороны в сторону.

В Комнате Гусеничек Джесси и Булзай наблюдали за настенной камерой и вовремя заметили этот сигнал.

– Йодель-лей-хи-ху! – вполголоса пропела Джесси.

Хэмм посмотрел на Рекса. Это был сигнал уже для них.

– Эй! – крикнул Хэмм, начиная играть свою роль. – Что это ты тут делаешь? Держи руки прочь от моих вещей!

Рекс поднял кулаки.

– Только шевельнись, Свинота!

Хэмм запрыгнул на Рекса, и игрушки сцепились в драке.

– Эй, эй, эй! – закричал Базз. – Никаких драк! Разойдитесь!

Он вытащил контейнер. Хэмм и Рекс вывалились из него.

– Получи-ка, безмозглая башка! – выкрикнул Хэмм Рексу, долбя его по голове. – Неудивительно, что динозавры вымерли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей