Шагая к Джозефу, Луиза понимала, что ей нужна пара минут, чтобы собраться с мыслями, поэтому она не остановилась у их столика.
– Минутку, Джозеф, мне надо помыть руки. Я сейчас, – напряженно извинилась она на ходу.
Она вышла в вестибюль, взбежала по лестнице в свой номер. Не удосужившись закрыть дверь, направилась в ванную комнату, включила над зеркалом свет и долго пристально разглядывала свое лицо. Глаза неестественно блестели – расплакаться ничего не стоило. Были бы это слезы сожаления и печали, или слезы ярости и отчаяния, или слезы жалости к самой себе, трудно сказать, но Луиза решительно пресекла их. Высморкалась, вытерла лицо теплым полотенцем. Быстрый взгляд в зеркало подтвердил, что слезы отступили. Она сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться перед тем, как спускаться.
В вестибюле Луиза увидела Калоджеро – он разговаривал с Доменикой у стойки регистрации. Она подошла к ним.
– Калоджеро, – сказала она, – в ресторане ужинает мужчина, сидит один. Он постоялец?
– Нет, – ответил ей метрдотель, – он пришел полчаса назад и спросил, можно ли у нас поужинать.
– Луиза, что-то не так? – озабоченно спросила Доменика. – Что-то случилось?
Узнав, что Томми не собирается в гостинице останавливаться и встреча с ним за завтраком ей не грозит, Луиза овладела собой и благодарно сжала руку Доменики.
– Нет-нет… спасибо за заботу, все хорошо. Завтра расскажу подробнее.
Когда Луиза наконец добралась до Джозефа, она была уверена, что может вести себя как обычно или хотя бы близко к этому. Садясь напротив начальника, – к счастью, спиной к Томми, – она даже сумела улыбнуться.
– Простите, Джозеф. Надо было уладить некоторые сложности. Как-нибудь все расскажу.
– Я заказал бутылку шампанского. Надеюсь, вы не против.
Джозеф не стал расспрашивать о том, что сейчас произошло, и Луиза была безмерно благодарна ему за это.
– Благодарю, я бы с удовольствием выпила бокал.
Он достал из ведерка со льдом бутылку, наполнил бокалы и передал один ей. Луиза подавила искушение выпить все залпом, не в последнюю очередь потому, что не хотела повторения неловкого случая с минеральной водой, когда газ ударил в нос.
– Ваше здоровье, Джозеф, и еще раз благодарю.
– Метрдотель говорит, что повар предложил приготовить местные фирменные блюда. Я не стал отказываться. И жду с нетерпением.
Луизе не пришлось прилагать усилий, чтобы улыбнуться в ответ. От внимания Джозефа не укрылось, что происшествие с Томми расстроило ее, и он тактично не говорил о случившемся – это подкупало. Она была благодарна Джозефу за деликатность и смену темы беседы тоже встретила с благодарностью.
– Не сомневаюсь, что вам понравится. Луиджино прекрасный повар. Очень талантливый и про местные фирменные блюда знает все.
Ужин стал еще одним кулинарным триумфом Луиджино. После бесконечно длинного ряда антипасти подали целых три вида пасты, и Калоджеро щедрой рукой положил им в тарелки каждого – фирменные тальятелле Луиджино с рагу из мяса дикого кабана, спагетти с острым соусом песто и широкие полоски лапши паппарделле со сливками и грибным соусом с копченостями. Сверху Калоджеро с благоговением натер тончайшими ломтиками знаменитые белые пьемонтские трюфели «альба», названные так в честь расположенного неподалеку города. Вид и вкус этих весьма ценимых гурманами грибов заинтересовали Джозефа, и он спросил, откуда трюфели; Луиза рассказала боссу то, что несколько дней назад узнала от Эрнесто. Грибы были собраны прошлой осенью в лесу, принадлежащему гостинице, – собака Эрнесто обладала настоящим чутьем на эти деликатесы. Тонкий нюх терьера Атиллы снискал ему славу во всей округе: пес мог отыскать ценнейшие грибы, даже если они прятались довольно глубоко под землей.
– Эрнесто (он тут винодел) говорит, что ему предлагали за собаку умопомрачительные деньги, но он неизменно отказывался продавать ее. Насколько понимаю, килограмм белых трюфелей может стоить до пяти тысяч евро.
– Послушайте, Луиза, может, мне бросить гостиничный бизнес и заняться сбором трюфелей, как думаете? – спросил Джозеф таким расслабленным голосом, что его умиротворяющее действие распространилось и на другой конец стола, где сидела Луиза.
– Мысль неплохая, но лучше с этим повременить.
После пасты Калоджеро принес огромное блюдо с кусками жареной ягнятины, свинины и говядины, разложенными вокруг целой горы жареной картошки. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это не картошка, а хрустящие кусочки поджаренной поленты. Луиза уже наелась, поэтому ее уговорили попробовать лишь крохотный кусочек. Как и ожидалось, было необыкновенно вкусно, но у Луизы появились серьезные опасения, что она не сможет справиться с обещанным на десерт шоколадным тортом. Джозеф же поедал все с искренним удовольствием, и Луиза не сомневалась, что босс тоже стал горячим поклонником кулинарного искусства Луиджино.
– Не могу поверить, что повар с таким дарованием еще не получил звезды «Мишлен», а то и трех![20]
Один из моих лучших ужинов в этом году!