Читаем Из Италии с любовью полностью

– Думаю, все потому, что гостиница практически работала вхолостую и не попадала в поле зрения людей, которые пишут путеводители.

– Черт возьми, мы обязательно это изменим! Этот человек – настоящий художник своего дела!

Калоджеро появился с тележкой, уставленной образцами превосходных местных сыров, среди которых были и малоизвестные – кастельманьо, мураццано и раскера, – и чуть более знакомые – робиола и тома, но Луиза помотала головой. Откинувшись на спинку стула, она смотрела, как Джозеф пробует сыры, запивая их оставшимся в бутылке красным вином, принесенным после шампанского. Как и в прошлый раз, когда они ужинали вместе, чтобы не потерять головы, Луиза выпила лишь чуть больше бокала каждого вина, а все остальное с удовольствием уничтожил Джозеф. Покончив с дегустацией, он посмотрел на нее и улыбнулся:

– Просто превосходно во всех отношениях. И вино потрясающее. Обязательно попрошу, чтобы несколько ящиков прислали в Лондон. – Он откинулся на спинку, вытер губы салфеткой и потянулся. – Ну а теперь не хотите ли наконец открыть мне страшную тайну? Кто был тот человек?

– Какой человек? – вскинула брови Луиза.

Она прекрасно понимала, о ком идет речь, но старалась выиграть время, чтобы собраться с мыслями.

– Тот, с которым вы разговаривали в начале вечера. И который полчаса назад потихоньку улизнул отсюда.

– Так он ушел?

Луиза обернулась и увидела, что столик Томми пуст. Ее вдруг снова охватило сложное чувство – безумная смесь облегчения и сожаления. И все же, твердо сказала она себе, наконец поставлена точка. Томми теперь действительно в прошлом. Внимание Луизы вернулось к Джозефу.

– Я должна еще раз извиниться перед вами, Джозеф. Он появился так неожиданно. Это мой бывший парень.

– Бывший? Выходит, вы расстались?

Луиза кивнула и представила начальнику краткую, подчищенную версию того, как их с Томми отношения неожиданно завершились, не упомянув, что это произошло еще до ужина с Джозефом в Лондоне. Босс казался потрясенным. Когда он говорил о поведении Томми, сочувствие его было полностью на стороне Луизы. Но вот следующие его слова пощекотали ей нервы.

– Луиза… случалось когда-нибудь такое, что вы испытывали к кому-то чувства, но высказать их не могли?

– Мм… нет… нет, наверное, – ответила она, хотя это была неправда.

– Вот как? – произнес он и потом довольно долго молчал. – Понимаете, – продолжил он, – я сейчас именно в таком положении и не знаю, что делать. Я подумал, может, вы сможете мне помочь.

– С радостью помогу, если это в моих силах. Но какая нужна помощь?

– Попробуйте подсказать, что мне делать.

– Мм… в каком вопросе?

– Понимаете… это касается одного человека… мы с ней вместе работаем. Она мне очень нравится, я уважаю ее как личность и как коллегу и ужасно боюсь: вдруг я ей признаюсь, и окажется, что чувства невзаимны. Я могу потерять ее. Она человек особенный, не такой, как все, и для меня это будет страшная утрата.

Луиза ответила не сразу. О ком он? Неужели таким окольным путем Джозеф говорит о ней самой или она все придумывает? Да ведь не пытается же он и правда сказать, что предмет его интереса – Луиза?

– А как вы думаете, у нее к вам такие же чувства?

– Ей-богу, не знаю, – беспомощно помотал он головой.

– И вы вместе работаете?

Начальник кивнул.

– Тогда, я думаю, вам нужно задать вопрос самому себе, стоит ли рисковать, если есть угроза ее потерять. Может быть, лучше подождать, не намекнет ли она, что испытывает такие же чувства к вам.

– Ну а что делать?

Сорокалетний мужчина, а так несведущ в этих вопросах. Стараясь продолжать говорить в третьем лице и достаточно отстраненно, Луиза сделала еще одну попытку:

– Думаю, надо поговорить с ней. Провести вместе время и посмотреть, не подаст ли она какой-нибудь знак. Обычно по поведению женщины понятно, интересен ей мужчина или нет.

Луиза опасалась, что Джозеф вот-вот признается: именно она предмет его симпатии. В любом другом случае она посоветовала бы ему пригласить понравившуюся женщину на ужин и там все обсудить, но разве не именно этим они занимались сейчас?

– Я пытался поговорить. Даже несколько недель назад пригласил ее на ужин… – начал Джозеф и снова умолк.

– И чем же все кончилось?

– Да ничем.

Луиза увидела, что из дверей кухни показался Луиджино с десертами, и решила закрыть тему.

– В общем, я бы посоветовала вам подождать. Пусть она сделает первый шаг, а если не сделает, поищите другую женщину.

Сказано ясно, куда уж яснее… Или все-таки нет?

– Для такого человека, как вы, – добавила она, – это будет несложно.

Джозеф поднял голову и поймал ее взгляд.

– Думаю, вы правы, лучше не рисковать, чтобы не потерять то, что у меня уже есть. Спасибо, Луиза, мне нужно было это услышать. – В его голосе слышалось смирение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги