Читаем Избранные произведения полностью

Жаль тебя, бедняжка!Знать всю правду тяжко.Но прислушайся, хоть немного,А потом иди своей дорогой.Осудить ты вправеЗеркало в оправе.Не дает оно тебе покоя.Ведь лицо в нем не твое — чужое.Купишь у шотландцаЗеркало без глянца —Кожа в нем шершавая, а зубыУж не блещут, чуть раскроешь губы.Хитрость притиранийГоды не обманет,Не сотрут морщин — их много было! —И венецианские белила!Стыдно за пирушкойБыть такой старушкой.Не танцуй — лишь жалость ты внушаешьТем, что молодежи подражаешь.Роскошью нарядаНе обманешь взгляда.Выполни хоть все причуды моды —На тебя твои в обиде годы.С Зосей не равняйся,Как ты ни старайся!Зося в пляске скачет, словно серна,Ты же в зависти сгоришь, наверно.Экая досада,Свет покинуть надо!Лучше бы тебе сидеть за прялкой,Чем средь молодых красоткой жалкой!

ПЕСНЯ XX

Веселье хорошо, друзья, в часы досуга.Пусть каждый кубок свой пьет за соседа-друга.Голодному плясать не хочется никак,А, выпив, он готов пуститься натощак.Пускай здесь никого не называют паном,И важность за столом, поверьте, не нужна нам.Прочь привилегии — и вся тут недолга.И с паном рядышком садится пусть слуга.Не соблюсти вовек веселости обычайТому, кто весь в сетях привычек и приличий.Жизнь хороша тогда, когда удастся намМешать серьезное и шутку пополам.Приятно видеть мне, друзья, вниманье ваше,Но почему вина в моей так мало чаше?Случалось ли когда, чтоб трезвым был поэт?Ведь если он не пьет, то в нем и толку нет.Так пейте за меня! Ведь нет минуты лучшейКак та, когда, поймав благоприятный случай,Прошепчешь что-нибудь соседке на ушко.Пусть будет весело, и на душе легко.Я даже с мудрецом не мог бы согласиться,Когда бы медлил он с друзьями веселиться.Никто не может знать, что кончится наш век.Что завтра ждет тебя, бедняга-человек.Так веселись сейчас, почти наш пир прекрасный,О будущем гадать старался б ты напрасно.Бог на небе давно решил, чем кончит свет,Тебе же доступа в небесный нет совет.

ПЕСНЯ XXI[16]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия