Читаем Избранные стихи полностью

Я в детстве был вертлявым и шумливым,На беготню я тратил много силИ, свой обед съедая торопливо,Всегда вторую порцию просил.С годами та прожорливость отпала,А мир вокруг — все шире и родней.Теперь мне не жратвы, мне жизни мало,И к жизни я чем старше, тем жадней.Я знаю: смерть повсюду нас находит,Не век шагать мне по ступенькам лет.Но у меня в таком плохом исходеТрагической уверенности нет.Все чудится, что соберутся люди,Минуты, как крупинки, соберут,Пошепчутся, столкуются, обсудят —И мне вторую порцию дадут.

1957

Непрерывность

Смерть не так уж страшна и зловеща.Окончательной гибели нет:Все явленья, и люди, и вещиОставляют незыблемый след.Распадаясь на микрочастицы,Жизнь минувшая не умерла, —И когда-то умершие птицыПролетают сквозь наши тела.Мчатся древние лошади в мылеПо асфальту ночных автострад,И деревья, что срублены были,Над твоим изголовьем шумят.Мир пронизан минувшим. Он вечен.С каждым днем он богаче стократ.В нем живут наши прошлые встречиИ погасшие звезды горят.

1957

Вечность

Когда последняя бедаОпустит свой топор,Я упаду, как никогдаНе падал до сих пор.Не так, как листья в листопадИль ко дну корабли, —Я буду падать, падать, пад…И не коснусь земли.Я врежусь в купол голубой,В небесные пары,Я буду прошибать собойНездешние миры.Сквозь звезды, через темноту,Через хвосты кометЯ буду падать в высотуСто миллионов лет.

1971

Путь капли по стеклу и путь огня в лесу…

Путь капли по стеклу и путь огня в лесу,Путь падающих звезд в душе своей несу,Путь горного ручья, бегущего к реке,И тихий путь слезы, скользящей по щеке.Путь пули и пчелы несу в душе своей,Пути ушедших лет, пути грядущих дней;Шаги чужих невзгод и радостей чужихВплетаются в мой шаг, и не уйти от них.Пусть тысячи путей вторгаются в мой путь,Но если бы я смог минувшее вернуть,—Его б я выбрал вновь — неверный, непрямой:Он мой последний путь и первопуток мой.

1966

Переулок памяти

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия