Читаем Как вас зовут и где вы живете? полностью

Рюрик — из скандинавского Рёрик, восходящего к древнескандинавским основам со значением «славный» и «знаменитый».

С

Савва (греч., лат.) — «житель города Сабы», «представитель народа сабов во Фригии (Малая Азия)», поэтому иногда это имя толковалось как «неволя». Два в появилось на русской почве, возможно, под влиянием имени Савватий.

Савватий (др.-евр.) — «субботний», «родившийся в субботу».

Савелий (и Савёл) (др.-евр.). — «желаемый», «желанный».

Самсон (др.-евр.) — «солнечный» (церк. Сампсон).

Светозар (слав.)— «светозарный».

Святополк (слав.) — от основ слов со значением «святой» и «войско», «битва».

Святослав (слав.) — от основ слов со значением «святой» и «слава».

Севастьян (греч.) — «достойный чести», «высокий», «священный» (церк. Севастиан).

Семён (др.-евр.) — «бог услышал» (церк. Симеон).

Серафим (др.-евр.) — «пламенный». Ср. серафим — «огненный ангел» (окончание -им в древнееврейском языке — признак множественного числа).

Сергей (лат.) — римское родовое имя (церк. Сергий).

Сигнзмунд — латинизированная форма принятого у поляков имени Зигмунд,происходящего от немецких слов зиг — «победа» и мунд — «защита»: «кто защищает с победой».

Сидор (греч.) — то же, что Исидор.

Сила — значение не ясно. Возможно, уменьшительное от Силантий.

Силантий (лат.) — «молчание», «покой» (церк. Силан).

Силван (и Силуан) (лат.) — «лесной». Ср. народное Силуян Силъван, Селиван.

Сильвестр (лат.) — «лесной». Ср. народное Селиверст.

Симон (др.-евр.) — то же, что Семён.

Созон (и Созонт) (греч.) — «спасающий».

Сократ (греч.) — «сохраняющий власть».

Софон (др.-евр.) — «бог защищает» (церк. Софония).

Софрон (греч.) — «здравомыслящий».

Спартак (греч.) — «житель Спарты»; новое имя, в честь вождя восставших гладиаторов в Риме.

Станимир (слав.) — от слов со значением «становиться», «устанавливать» и «мир».

Станислав (слав.) — от основ слов со значением «становиться» и «славный».

Степан (греч.) — «венок» (церк. Стефан).

Стоян (слав.) от основ слов со значением «стоять», «стойкий».

Т

Тарас (греч.) — «беспокойный», «волнующийся», «бунтарь» (церк. Тарасий).

Твердислав (слав.) — от основ слов со значением «утверждать» и «слава».

Творимир (слав.) — от основ слов со значением «творить» и «мир».

Теодор — новое заимствование из западных языков греческого имени Феодорос «божий дар». Ср. русскую форму этого имени Фёдор (церк. Феодор).

Тимофей (греч.) — «почитающий бога».

Тимур (монгольск. через тюркск.)— «железо»; имя предводителя монголов (он же Тамерлан).

Тихон (греч.) — «счастливый».

Трифон (греч.) — «изнеженный», «роскошно живущий».

Трофим (греч.) — «питомец».

У

Ульян (лат.) — «Юлиев»,«Юлию принадлежащий» (цер.<. Иули-ан).

Устин (лат.) — «Юсту принадлежащий». Имя Юст означает «справедливый» (цер<. Иустин). Ср. юстиция.

Ф

Фадей (др.-евр.) — «похвала», в ином толковании «тот, кто исповедуется» (церк. Фаддей).

Фёдор (греч.) — «божий дар» (церк. Феодор). Ср. Дорофей.

Федосий (греч.) — «богом данный» (церк. Феодосий). Народное Федос, Федосей. Ср. До-сифей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука