Читаем Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии полностью

На колениЯ перед добрым гением моимУпал при виде этой страшной раныИ, потрясенный, плачу и молчу.Придя в себя, я о душевных буряхРассказываю без утайки ей.Не женщина со мною вместе плачет,А римлянин. Она во всем винитСудьбину и в последний раз, быть может,Обняв меня, напоминает мне,Что, мужу Порции и сыну Рима,Мне имя Брут. О, я не забывалОб этом никогда. И к вам пришел яПоклясться в том. Подробности хотелЯ опустить, но, говоря с друзьями,Не удержался. Верьте, что меняСама природа оторвать от РимаНе в состоянье… Но, к несчастью, боль,Отчаянная боль моя отниметМеня потом у самого себя.

Кимвр

Мы римляне, но мы еще и люди,И чувства человеческие намПонятны… Брут!.. Я тоже удержатьсяНе в силах, слушая тебя, от слез.

Кассий

Быть ни один бесчувственным не вправеИз нас; но гибнет угнетенный Рим —И личных чувств уже не существует,Или, во всяком случае, любойПрислушиваться может к ним, но толькоНе Брут.

Брут

Меня сильней считаешь ты,Чем есть, но делает твое доверьеМеня действительно сильней. Смотри,Мои ресницы сухи. Вечереет.Великим днем грядущий станет день.Клянусь, друзья, что остается в силеРешенье наше. Полностью на васЯ полагаюсь. На меня надейтесьВо всем и ждите знака моего,Запомните.

Кассий

Воистину из римлянТы первый. Но сюда идут…

Кимвр

И кто?Антоний!

Брут

Цезарем ко мне он посланНаверняка. Останьтесь.

Явление третье

Антоний, Кассий, Брут, Кимвр.

Антоний

Я ищуТебя, о Брут. Есть разговор.

Брут

Ну что же,Я слушаю.

Антоний

Но мне диктатор далНаказ…

Брут

Да будет так.

Антоний

С тобою долженЯ говорить одним…

Брут

Я здесь один.Жена и муж — моя сестра и Кассий,А Кимвр Катону, тестю моему,Был самый верный друг. Любовь к отчизне,Родство и дружба так сплотили нас,Что в трех телах одна душа. И ЦезарьНе может Бруту ничего сказать,О чем бы не узнали Кимвр и КассийОт Брута.

Антоний

Может статься, и отецУ вас один?

Брут

Они переживаютПозор происхожденья моего,Как собственный, и делят боль со мною.Им все известно. Говори. В себяПришел, конечно, Цезарь: посылаетТебя ко мне великодушно онСказать, что больше я не сын тирана.Все говори. Известие о том,Что гражданином снова стал диктатор,Не встретит с большей радостью, чем мы,Никто. Поведай, как он снова любитОтчизну, чтобы мне благословлятьТот день, когда я от него родился.

Антоний

С тобою говорить наединеМне наказал диктатор. Он изволитКак истинный отец, что столь же слеп,Сколь и несчастлив, льстить себя надеждой,Что перед голосом природы тыСвященным сдашься.

Брут

Что он понимаетПод словом «сдаться»? Что имел в виду?..

Антоний

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги