Читаем Хоббит полностью

– Люди и эльфы тоже пострадают от зимы и снега, – сказал он, – и им не понравится жизнь в безлюдной пустыне. С приближением зимы, видя за собой моих друзей, они могут смягчиться и начать переговоры.

В этот вечер Бильбо решился. Небо было темное и безлунное. Как только совсем стемнело, хоббит прошел во внутреннее помещение и достал из своего свертка веревку и Аркенстон, завернутый в тряпку. Потом залез на стену. Здесь был только Бомбур – была его очередь караулить, а гномы дежурили по одному.

– Ужасно холодно! – сказал Бомбур. – Хотел бы я развести здесь костер, как они в лагере!

– Внутри теплее, – сказал Бильбо.

– Еще бы; но мне здесь сидеть до полуночи, – ворчал толстый гном. – Плохи наши дела. Конечно, я не спорю с Торином, да отрастет еще длиннее его борода; но он всегда был таким упрямым и гибкостью не отличался.

– У меня ноги тоже совсем перестают гнуться, – ответил Бильбо. – Я устал от лестниц и каменных коридоров. Много бы я отдал, чтобы почувствовать траву под ногами.

– А я бы много отдал за глоток крепкой выпивки и мягкую постель после сытного ужина.

– Не могу вам этого обещать, пока мы в осаде. Но я давно уже не дежурил и могу подежурить за вас, если хотите. Мне сегодня спать не хочется.

– Вы настоящий друг, мистер Бэггинс, и я с благодарностью принимаю ваше предложение. Если что-то заметите, прошу разбудить меня первым! Я лягу во внутреннем помещении, слева, недалеко от выхода.

– Идите! – ответил Бильбо. – Разбужу вас в полночь, а вы разбудите следующего караульного.

Как только Бомбур ушел, Бильбо надел кольцо, закрепил веревку, спустился со стены и побежал. У него в запасе было около пяти часов. Бомбур сразу уснет (он мог заснуть в любое время, а со времени приключения в лесу все время пытался снова увидеть свои прекрасные сны); остальные трудятся с Торином. И вряд ли кому-нибудь из них, даже Фили и Кили, придет в голову подойти к стене, если не их очередь.

Было очень темно; вскоре Бильбо свернул с тропы, проделанной гномами, и спустился к ручью; тут местность была ему незнакома. Наконец он подошел к повороту, где нужно пересекать ручей, если он намерен пробраться к лагерю. Ручей здесь мелок, но очень широк, и маленькому хоббиту нелегко было перейти его в темноте. Он уже почти добрался до противоположного берега, но поскользнулся на скользком камне и с плеском упал в холодную воду. Не успел он, дрожа и отплевываясь, выбраться на берег, как показались эльфы с яркими фонарями и принялись отыскивать источник шума.

– Это не рыба! – сказал один из них. – Здесь где-то шпион. Потушите фонари! Они помогут ему больше, чем нам, если это то странное маленькое существо, которое, говорят, прислуживает гномам.

– Прислуживает! – фыркнул Бильбо; он громко чихнул, и эльфы мгновенно повернулись на звук.

– Дайте свет! – сказал Бильбо. – Я здесь, если я вам нужен! – Он снял кольцо и вышел из-за камня.

Несмотря на удивление, эльфы сразу схватили его.

– Кто ты? Ты хоббит гномов? Что ты здесь делаешь? Как ты прошел наших часовых? – спрашивали они один за другим.

– Я мистер Бильбо Бэггинс, – ответил он, – спутник Торина, если вам интересно. Я хорошо знаю вашего короля по виду, хотя он меня не знает. Но Бард должен меня помнить, а я прежде всего хочу поговорить с ним.

– Неужели? – сказали эльфы. – И какое у тебя к нему дело?

– Каким бы оно ни было, это мое дело, мои добрые эльфы. Но если вы хотите поскорее вернуться в свой лес из этого холодного мрачного места, – дрожа ответил он, – вы отведете меня к костру, где я смогу просохнуть, а потом позволите поговорить с вашими предводителями. У меня в запасе только час-два.

* * *

И вот через два часа после своего бегства из Ворот Бильбо сидел у теплого костра перед большой палаткой, а рядом с ним сидели и с любопытством смотрели на него король эльфов и Бард. Хоббит в эльфских доспехах, завернувшийся в одеяло, – для них это было что-то новое.

– Понимаете, – самым деловым образом говорил Бильбо, – положение совершенно невыносимое. Лично мне вся эта история надоела. Я хотел бы вернуться на запад, к себе домой, где народ гораздо благоразумнее. Но у меня в этом деле свой интерес – четырнадцатая часть, говоря точнее, в соответствии с письмом, которое, к счастью, кажется, я сберег. – И он достал из кармана старой куртки (которая была на нем под кольчугой) много раз согнутое и измятое письмо Торина, найденное им в мае под часами на каминной полке.

– Доля общего дохода, – продолжал Бильбо. – Я все время об этом помню. Лично я готов внимательно обсудить ваши требования, вычесть то, что по праву принадлежит вам, и только потом определять свою долю. Однако вы не знаете Торина Оукеншилда так хорошо, как теперь его знаю я. Уверяю вас, он готов сидеть на своем золоте, умирая с голоду. И будет сидеть, пока вы здесь.

– И пусть сидит! – сказал Бард. – Такой глупец заслуживает голодной смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей