50 Ballantine A. Space, Grase and Stylitic // Framing Formalism: Riegl’s Work. New York: OPA, 2001. P. 96.
51 Sedlmayr H. The Quintessence of Riegl’s Thought // Gramig Formalism. P. 14.
52 Sedlmayr H. The Quintessence of Riegl’s Thought. P. 15; Автор отсылает читателя к следующей работе: Wimd E. Zur Systematik der Kunstlerischen Probleme // Zeitschrift f. Asthetik und Allgemeine Kunstwissenschaft.
XVIII, 1924. Статья Панофского о Kunstwollen вышла в английском переводе: Panofsky E. On the Relationship of Art History and Art Theory: Towards the Possibility of a Fundamental System of Concepts for a Science of Art // Critical Inquiry, 35, Autumn 2008.
53 Трактат по каллиграфии Султан-Али Мешхеди: исследование, публикация и перевод // Восточный сборник, Вып. 2. Л., 1957.
54 Трактат по каллиграфии Султан-Али Мешхеди. С. 158.
55 Кази-Ахмед. Трактат о каллиграфах и художниках. 1596–97 / 1005. Введение, перевод и комментарии Б.Н. Заходера, М., 1947. Предварительное описание и анализ теории Кази Ахмеда см.: Шукуров. Искусство и тайна. С. 132–133.
56 Хорошим примером сказанному является попытка неоднозначно антропоморфизировать архитектуру в арабском регионе исламских земель.
Об этом мы подробно рассказали в книге «Искусство и тайна». Скажем, мерлоны, бегущие по окружающим стенам в каирской мечети Ибн Тулуна, при некотором воображении напоминают сцепленные руками человеческие фигурки, а силуэт стоящего человека в михрабе кордовской мечети также не требует богатого воображения для своего распознания.
Не менее примечательны минареты довольно поздней тегеранской мечети Сипахсалар, все тулово которых покрыто пасторальными сценами.
Удивительно не то, что минарет покрыт изображениями людей, лужаек, домиков, странно другое: все это существует и в наше время в условиях правления ригористов, теократов. Налицо, казалось бы, двойные стандарты современных идеологов Ирана, по существу, принимающих то, что противоречит их убеждениям. Не говоря уже о массе политических фотопортретов, разбросанных по стенам жилых и общественных сооружений всей страны. Таков Иран с его доминирующей мерой неоднозначности буквально ко всем вещам этого мира.
Подобных указанным выше мнимо антропоморфизированных вещей вполне достаточно и в арабской субкультуре Ислама, исходя из чего мы можем судить о достаточной распространенности пластической неоднозначности (ambiguity), О. Грабар говорил, что важен не собственно знак, а трансформация миметического знака в нечто другое: Grabar O. The Mediation of Ornament, Princeton University Press, 1992. P. 19.
57 См. в этой связи: Витгенштейн. Философские работы. С. 98–99.
58 В связи со сказанным интересен пространный ответ Деррида на вопрос Кристевой о различии между концептом смысла в семиотике и феноменологии. Приведем лишь начало экспликации философа: «Правда то, что объем феноменологического концепта “смысл” кажется сначала гораздо более широким, гораздо менее определенным. Трудно даже разведать пределы. Всякий опыт есть опыт смысла (Sinn). Все, что предстает сознанию, все, что вообще существует для сознания есть смысл. Смысл есть сама феноменальность феномена» (Семиология и грамматология, беседа с Юлией Кристевой // Жак Деррида. Позиции. Беседы с Анри Ронсоном, Юлией Кристевой, Жаном-Луи Удбином, Ги Скарпегга. Киев, 1996. С. 52. Далее в этой же беседе Деррида говорит следующее: «… смысл есть некая идеальность, умопостигаемая или духовная, которая при случае способна соединиться с чувственной стороной означающего, но сама по себе не имеет в этом никакой надобности» (С. 54).
59 Обо всем этом см. в тематическом комментарии на поэму Джалал ал-Дина Руми «Маснави-е ма’анави»: Zamani. Minagar-e Ishq. S. 488–489.
60 Шайх Фаридаддин Аттар Нишапури. Мантик ат-Тайр. Критический текст доктора Ахмада Хатами. Тегеран, 1372 (на персидском языке). С. 391–401.
61 Прилагательное affolé, характеризующее у Делёза тип дискурса, безостановочного скольжения по тому, что он отражает, в русском переводе передано как «неуправляемый дискурс», что при всей его соблазнительности не передает внутреннего смысла напряженной метафоры автора книги Logique du sens. Paris: Editions de Minuit, 1969 (см. перевод: Делёз. Логика смысла, С. 16). Больше того, этот дискурс не столько скользит по поверхности, сколько мятежно вторгается внутрь вещи, поднимая к поверхности ее внутренние, имманентные ей пласты сознания. Мятежный дискурс имеет дело непосредственно с имманентностью.
62 Мандельштам О. Кое-что о грузинском искусстве // О. Мандельштам. Стихотворения, переводы, очерки, статьи. Тбилиси, 1990. С. 310.
63 Делёз Ж. и Гваттари Ф. Что такое философия? СПб., 1998. С. 11–12.