Читаем Кики и новое колдовство полностью

- Ага, полетела... И куда ты только так торопишься? Мы же даже не договорили толком... - громко фыркнул Дзидзи.

Весна в Корико была в полном разгаре, Кики то и дело пролетала сквозь волны цветочного аромата.

- Ой, это пахнут цветущие яблони! Ой, а это абрикосы! - Кики летела и взмахивала то одной, то другой рукой, словно пытаясь поймать запахи. Из радио, покачивающегося на черенке, лилась весёлая музыка. Город купался в ярких солнечных лучах и сверкал, как новенькая игрушка.

Дома поредели, сменились зелёными полями и островками леса, и вот уже появились подёрнутые дымкой тумана горы. Кики перемахивала вершины, одну за другой.

- Ой, смотри, что это там? Похоже на большую бабочку! - показал Дзидзи из-за спины Кики.

- Бабочка? А, вон то? Это наверняка воздушный змей Мидзуны!



Вскоре он уже был отчётливо виден: жёлтый воздушный змей, покачивающийся на ветру над покрытыми нежной зеленью горами. Кики проследила взглядом за верёвкой и полетела к рощице, в которой исчезал её кончик.

В роще стоял домик, и его пухлая соломенная крыша смотрелась словно модная короткая стрижка. Посреди крыши торчала печная труба, из которой медленно поднимался белый дымок. На двери висела табличка: "Поделюсь с вами песнями деревьев". Кики вспомнила похожую мамину табличку: "Поделюсь с вами снадобьем от кашля" - и улыбнулась.

- Интересно, что значит "Песни деревьев"?.. Дверь открылась. Кики подняла глаза: перед ней стоял молодой человек в белой спецовке и светло-зелёном фартуке.

- Здравствуйте, я из ведьминской службы доставки. Я получила ваше письмо и прилетела, - торопливо поклонилась Кики.

- Спасибо. Я - Мидзуна, - представился тот, слегка прищурившись.

В доме была всего одна просторная комната, так что и постель, и кухня были на виду. На плите посвистывал чайник. Напротив двери было окно, за ним виднелась ярко освещенная солнцем лужайка.



- Ой, как красиво! - воскликнула Кики, увидев пейзаж за окном. Мидзуна распахнул окно пошире. - А что я должна доставить? - спросила Кики, озираясь вокруг. На полу лежало множество деревянных брусков самой разной формы. В комнате витал лёгкий запах древесины. - А это что, те самые "песни деревьев", про которые написано на двери?

- Да, - чуть смущённо подтвердил Мидзуна, взял лежащий рядом брусок, примерно с руку величиной, и протянул его Кики. - Вот, видишь, здесь рот? - На одном из древесных узелков виднелось круглое отверстие.

- И что, отсюда раздаётся песня? - удивлённо переспросила Кики и заглянула в дырочку.

- Да, я мастерю им рты, чтобы они могли петь. Понимаешь, деревья же срубают. Я знаю, с этим ничего не поделаешь... Но я прошу у дровосеков ветки и щепки и приношу их домой. По крайней мере, так они смогут продолжать петь песни и после того, как их срубят...

- Как, разве деревья поют? - Кики от изумления подалась вперёд.

- А? А ты что, не знала? Разве ты их никогда не слышала? - Судя по голосу Мидзуны, он был изрядно удивлён. - Но... ты же ведьма? Я был уверен, что ведьмы умеют слышать песни и голоса чего угодно. Напевы камней, беседы огородных пугал... Я вот сам лишь совсем недавно научился слышать голоса деревьев - но и только. Для этого я поселился здесь, в горах, каждый день пристально всматривался и внимательно вслушивался...

- Простите, но я ничего такого не умею, - виновато потупилась Кики. - А... А скажите, когда деревья поют?

- Непрестанно. Они поют о том, что пошёл дождь, или о том, как нынче жарко. Они потягиваются и покачиваются, совсем как мы, люди. Голоса у них разные, зависит от вида... Смотри, вон там вот растут рядком три бука, они сейчас дружно покачиваются, подняв правое плечо. Они просто обожают петь хором и сейчас очень весело поют, ведь сегодня прекрасная погода.

Мидзуна показал за окно. Кики прислушалась. Ветки деревьев качались в такт, и действительно казалось, что деревья в самом деле поют. Но Кики услышала только мягкий шум ветра да долетающее издалека птичье пение.

- Вот бы и мне тоже послушать пение деревьев... - невольно пробормотала Кики.

- Пожалуйста. - Мидзуна снова взял в руки всё тот же брусок дерева. - Вот это - каштановое дерево, - объяснил он, приложил губы к тому, что он называл ртом, и тихонько подул.



- Тррын, тры-ы-ынн, рынн... - раздался такой звук, будто где-то что-то зацепилось.

- А это софора. - Мидзуна взял другой брусок дерева и снова подул.

- Хо-хо-хо! Хо! Хо-хо! - В этот раз звук был такой, словно кто-то рассмеялся.

- Ну как? - Глаза Мидзуны сверкали от гордости.

- Это и есть песни деревьев? - Кики склонила голову набок.

- Не нравится? - обеспокоенно спросил Мидзуна, глядя на неё.

- Не в этом дело... Просто я первый раз слышу что-то подобное... У деревьев такие необычные голоса! Я почему-то была уверена, что это будет очень высокий звук, ведь сами деревья такие высокие... - улыбнувшись, торопливо пояснила Кики.

- Ох, прости! Я совсем отвлёкся, а ведь... - Мидзуна достал с полки деревяшку крайне причудливого вида, - я хотел попросить тебя доставить его. Я мог бы и сам это сделать, но она заупрямится, если меня увидит...

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей