Читаем Кики и новое колдовство полностью

То, что он держал в руках, было составлено из брусков древесины разного цвета: тёмного, светлого, мышино-серого, в итоге получилось нечто совершенно ни на что не похожее.

- Я хотел собрать разные породы древесины, чтобы можно было в них во все дуть и слушать песни разных деревьев... Я назвал его "Окно в лес".

- Ой, это прекрасное название! И куда я должна его доставить?

- На Брюзгливую улицу. Знаешь такую?

Кики резко подняла голову. Эта улица была известна как место, которое едва ли захочется выбрать для прогулки. Сама Кики там ещё ни разу не бывала. Если смотреть сверху, было видно, что улица эта проходила позади высоких домов на побережье и потому всегда была погружена в тень.

- Что, не возьмёшься туда лететь?

- Нет, что вы, я всё доставлю! - Кики взяла свирель из рук Мидзуны.

- Дом тридцать девять, это общежитие "Ракушка", передай девушке из комнаты номер три. Её зовут Насина.

- Хорошо, поняла. - Кики повернулась к двери и подозвала Дзидзи. - Ну, пойдём!

Дзидзи одним махом взлетел Кики на плечо.

- Да, и я хотел бы подарить тебе любую из них, какая тебе понравится... Скромный знак благодарности, - сказал Мидзуна.

- Правда? А можно мне тогда вон тот, похожий на птичку?

- Это красная сосна.

Кики взяла протянутый ей сосновый брусок и уточнила у Дзидзи:

- Он же тебе тоже нравится?

- Мя-а-ау! - отозвался Дзидзи в ответ.

- Ты что, понимаешь кошачий язык? - спросил Мидзуна, глядя на Кики круглыми глазами. - Да ты настоящая ведьма! Кошачий язык ведь должен быть гораздо сложнее, чем пение деревьев!

- Да нет, вовсе нет! - затрясла головой Кики, но в глубине души она немножко загордилась собой. - Ну, до свидания!

Кики вышла наружу, вскочила на помело и уже поднялась в небо, когда Мидзуна вдруг выскочил из дома и прокричал ей вслед:

- Эй, и передай Насине, что здесь очень хорошо и весело! Спроси, не придёт ли она ко мне в гости хоть разок! - Голос Мидзуны звенел от напряжения.

Кики махнула рукой, показывая, что поняла, и полетела вверх, едва не касаясь крутых горных склонов.


Брюзгливая улица была именно такой, какой Кики её себе представляла: мрачной, узкой, извилистой. Там и сям вдоль тесной улочки бежали ручейки грязной воды и несли с собой какие-то бумажные обрывки. Стены домов были сплошь исписаны. Но даже на фоне этой унылой картины общежитие "Ракушка" выделялось каким-то особенно потрёпанным видом. Оно было всё в пятнах сырости и плесени, а комната номер три оказалась в полуподвале, наполовину утопленном в землю. Кики робко постучала в дверь.



- Открыто! - раздался из-за двери женский голос. Было слышно, что в комнате играет музыка из радио.

- Насина - это вы? - громко спросила Кики, открывая дверь. И тут она, вздрогнув, застыла на пороге.

В комнатке было лишь одно крошечное окошко под самым потолком, оно еле пропускало свет, так что внутри было так темно, словно на улице стоял не ясный полдень, а сумерки. Как разительно эта комната отличалась от залитого светом дома Мидзуны!

Из темноты, двигаясь в такт музыке, появилась женщина, на вид она была намного старше Кики.

- Вам посылка от Мидзуны. - Кики протянула ей деревянный инструмент, который она сжимала в руках.

- Ну-ну, и что на этот раз? - Женщина выключила радио и подняла голову.

- Он сказал, что это песни деревьев.

- Опять... Ну и подарки у него! Вечно какие-то засушенные полевые цветы или закладки из кленовых листьев... Разве женщине такие подарки дарить надо? Вот ты как думаешь? Он, конечно, человек хороший, но как будто не от мира сего. - Насина надулась и фыркнула. - Да, именно! Вечно он всё делает не как положено! - Ворча так, Насина неохотно взяла у Кики инструмент.

- Он ещё просил передать вам кое-что на словах. Сказать, что в горах очень хорошо и весело и что он хотел бы, чтобы вы пришли к нему в гости.

- Что, опять? Знаешь, я люблю его. Я нередко думаю, что хотела бы быть с ним. Я всё время прошу его, чтобы он переехал ко мне, а он? Мне противна эта его лесная жизнь! Изо дня в день - один ветер, да деревья, да листья, зелень и зелень, тоска зелёная! А тут, пусть люди и злословят про эту улицу, да и хвалить её в самом деле не за что, но мне всё кажется, что тут вот-вот произойдёт что-то интересное, что-то захватывающее! Правда, пока ничего такого никогда не случалось... Но здесь слышно новые песни, и если нарядиться, люди на улицах, бывает, оборачиваются. А вот деревья едва ли станут обращать на меня внимание! Вот мы с Мидзуной друг друга и дёргаем туда-сюда. "Иди ты ко мне!" - "Нет, ты ко мне!"

Насина усмехнулась, склонив голову, и поднесла деревянную вещицу к носу:

- Как приятно пахнет, не ожидала...

- Правда ведь? - Кики шагнула вперёд. - Это свирель, она называется "Окно в лес". Видите эти дырочки? Если в них подуть, раздастся песня.

- Песня?

- Да! Я тоже раньше не знала, что деревья поют. Мидзуна говорит, он их слышит. А ещё он сказал, что некоторые деревья даже поют хором. А это "Окно" он сделал из веток и щепок срубленных деревьев...

Кики так загорелась желанием помочь Мидзуне! Правда, в глубине души она переживала: а вдруг весь этот хохот и треск Насине не понравятся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей