Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. полностью

За лазурной кисееюдева дремлет беззаботно.Я гляжу —и лоб покрылся влажным потом.После позднего застольятерем, к счастью, опустел.Долго с лестницы замшелойя на Млечный Путь глядел,и чулок намок...У колодца лист платана,светлячки роятся,и перилапод луною серебрятся.

ВЗДЫХАЮ О МИРЕ

Восточный плетень, что полвека стоял,покосился в кустах,беседка в бамбуках пуста,навесчуть заметно провис у моста,дамба лежит у пруда.Рыбацкую флейту я, трезвый, люблю,рыбацкие песни пою во хмелю.Насмешки своейЯнь Цзылин от меня не скрывает,и все же я буду учиться у Мэн Гуантая![295]Смеются — и пусть!От бурь и волненийк озерам и рекам навек удалюсь.

* * *

Плачут птицы горныеутром у окна,будят старца горногоото сна.«Возвращайся!» —слышится с ветки мне.«Не дойдешь!» —разносится в вышине.Не найти ль пристанище —отдохнутьв тепле,в тишине?..

ПРОСТАЯ РАДОСТЬ

1

В лесной глуши живу,от всех далек,лишь только свежий ветерокпорою залетитв мой скит.Мы с ним забыли о мирских делах —богатстве,славе,прочих пустяках.

2

В деревне дни беспечны и длинны.Цикады дальние слышны,раскрывшиеся лотосы нежны,жужжат над ними медуницы.И я, как бабочка, лечу... —Такие снятся сны.

ПРОЗРАЧНЫЙ ГОРНЫЙ ПИК

К закатуот села в цветах,от лавки с крышей травянойуходят тучи,дождь утих,сияет небо чистотой,и догорающей зарина горных склонах — полоса,и на шелку весенних травмазками —бирюза.

ВЕЧЕРНИЕ СНЕЖИНКИ НАД РЕКОЙ

Догорает закат,и кружится снежок —то ли мэй лепестки,то ли ивы пушок.Живописная ночьопустилась над стихшей рекой.Свой улов собирает рыбаки уходит домой.

ПАРУСА ВОЗВРАЩАЮТСЯ К ДАЛЬНЕМУ БЕРЕГУ

Солнце закатилось,винный флаг спустили,лодки запоздавшиек дому заспешили.Аромат за хижиной —облетает куст.У моста горбатогорыбный рынокпуст.

ГУСИ САДЯТСЯ НА ГЛАДКИЙ ПЕСОК

Шлю письма на север,шлю письма на юг,средь трав и деревьев прибрежныхтеперь притулился.Так нежные утки,отставши от стаи,теряют подруг...Я много бродил,мой домишкодавно покосился.

ХРАМОВЫЙ ГОНГ В ВЕЧЕРНЕЙ ДЫМКЕ

Прозрачен древний храмза дымкою сырой.Благословенпокой душивечернею порой,неспешный мерный гонгнесется в западных ветрах,и в созерцаньепогружается старик-монах.

ВЕЧЕРНИЙ СВЕТ НАД РЫБАЦКОЙ ДЕРЕВНЕЙ

Вот и ветви затихлипод лучами зари,лишь на дамбе за ивамивсе поют и поют рыбари,пока сети не высохнут,поразвешенные на ветру,все гадают,как сызновапорыбачат они поутру.

* * *

На закате весна,увядают цветы,опадают цветы,когда тихо уходит весна.Нас покинет весна —и такая придет тишина!Оттого-то улинцы[296] грустят,когда нас покидаетвесна.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги