Читаем Клич войны полностью

‘Но у меня уже есть все это! - Воскликнул Леон. ‘Ты хочешь сказать, что их у меня отберут? Как же так? Скажи мне, ради Бога ... что будет дальше?’

‘Я не могу тебе сказать. Это не в моей власти. Мои видения приходят ко мне загадками и полу-сформированными образами. Я вижу, что надвигается буря. Я вижу кинжал в твоем сердце. Но ты выживешь, это я тебе обещаю.’

‘Но Ева ... и Шафран ... и ребенок. А как же они?’

‘Действительно, я не знаю. Я вижу кровь. Я чувствую в тебе огромную пустоту. Лучше бы я этого не делала. Жаль, что я не могла солгать тебе. Но я не могу обмануть тебя, М'бого, и не могу отрицать этого. Я вижу кровь.’

Следующие несколько дней Леон провел со скрученным желудком и постоянным чувством подавленного беспокойства, которое тянуло его, как собаку на поводке, когда он изо всех сил старался не думать о том, что Лусима намекает на катастрофу. Он не сомневался ни в том, что она говорит совершенно серьезно, ни в том, что в ее словах есть доля правды, потому что в прошлом она слишком часто оказывалась права, чтобы теперь сомневаться в ее силах. Однако опыт научил его, что он ничего не может сделать, чтобы изменить то, что уготовила ему судьба. Так что не было никакого смысла беспокоиться о вещах, которые он не мог контролировать. И все же, когда Ева сообщила, что у нее кружится голова, он настоял на том, чтобы отвезти ее к доктору Томпсону.

До войны доктор Гектор Томпсон (чтобы дать ему его настоящий титул) и его жена оказывали медицинскую помощь эмигрантам практически в одиночку. Однако с тех пор для ухода за белой общиной была создана Европейская больница, и Томпсоны переехали на полустанок, ведя небольшую общую практику на севере страны. Док, добродушный, ободряющий шотландец с пышной седой шевелюрой и аккуратно подстриженной бородкой, измерил Еве давление и пробормотал: "Хм, сто тридцать пять против восьмидесяти пяти, немного завышено. Скажите, дорогая, у вас были какие-нибудь другие симптомы, кроме головокружения? Головные боли, например, или помутнение зрения?’

- Нет, - ответила Ева.

‘Не почувствовал тошноты или рвоты?’

‘Нет, с тех пор как прошла утренняя тошнота, но это было пару месяцев назад.’

Доктор на мгновение задумался. ‘В прошлом у тебя были проблемы с беременностью, и мы не хотим потерять этого ребенка. С другой стороны, мы живем на гораздо большей высоте, чем наши британские тела, и в тропическом климате, поэтому есть много причин, по которым вы можете чувствовать себя не в своей тарелке. Я советую много отдыхать и не делать больших усилий. А еще я дам тебе аспирин. Возьмите два, если вы чувствуете головную боль или тошноту, и если симптомы сохраняются более часа или двух, свяжитесь с нами. Не беспокойтесь о том, чтобы вызвать меня посреди ночи. Вот для чего я здесь.’

Пари с де Ланси, которое Леон считал таким важным, теперь казалось совершенно неуместным. ‘Я позвоню ему и скажу, что все отменяется, - сказал он Еве, когда они вернулись домой после визита к доктору Томпсону. ‘Если он заставит меня лишиться денег, так тому и быть. Главное - остаться здесь с тобой и убедиться, что с тобой все в порядке.’

‘Но со мной все в порядке, - настаивала она. ‘Я почувствовал легкое головокружение, вот и все, и вы слышали, что сказал доктор Томпсон, вероятно, это была просто горная болезнь. Я хочу, чтобы ты выиграл пари. И я хочу быть там, чтобы увидеть, как ты победишь.’

- Ни в коем случае !- Настаивал Леон. - Тебе не полагается делать больших усилий, так сказал сам доктор.’

- Быть пассажиром по дороге в поло-клуб-это не слишком утомительно, да и сидеть в удобном кресле в тени, когда я туда добираюсь, тоже. В любом случае, как вы думаете, где будут Томпсоны в этот великий день? Наблюдая за гонкой, точно так же, как и все остальные на много миль вокруг. Так что, если я вдруг почувствую себя немного плохо, это будет самое лучшее место. Не так ли?’

Леон не мог оспорить логику жены. Итак, на седьмое утро после ужина в Слэйнсе он, Ева и шафран, которые подпрыгивали от возбуждения при мысли об этом событии, выехали еще до рассвета и поехали сквозь прохладный утренний туман в поло-клуб долины Ванджохи. Лойкот следовал за ними, ведя один из грузовиков поместья, заполненный всем необходимым для семьи, чтобы провести день, и как можно большим количеством прислуги и персонала поместья, которые могли втиснуться в кабину и грузовой отсек или просто держаться снаружи автомобиля.

Казалось, вся страна пришла в движение. Фермы и предприятия стояли покинутые как их менеджерами, так и рабочими. Магазины и рестораны вывесили на своих витринах таблички "Закрыто". Многие повара и лавочники, однако, просто перенесли свои операции в поло-клуб, где импровизированный рынок вырос как гриб, с лотками, торгующими зонтиками, складными стульями и бутылками шипучки, рядом с ямами, где разжигали костры, когда целые овцы и большие куски говядины вращались на вертелах, а отбивные и сосиски шипели на сковородках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения