Масаи было нетрудно заметить. Он был на добрую голову выше любого из поселенцев вокруг него, и он смотрел на нее с выражением разочарования и чего-то еще, чего Шафран никогда не видела в нем раньше. Она нахмурилась, гадая, что же это такое, и вдруг поняла, что Маниоро мучается от боли. Он сжал кулак и стукнул им себя по груди, над сердцем.
"Боль, которую он испытывает, - это из-за меня", - подумала Шафран, поворачиваясь и направляясь к тому месту, где сидела мама. Ее стул был пуст, но сумочка все еще лежала на столике рядом с креслом, а книга, которую она принесла с собой, - "Зеленая шляпа".
Шафран вспомнила, как впервые увидела ее несколько дней назад. - Кому охота читать книжку про шляпу?- спросила она.
Мама рассмеялась и сказала: "Дело не только в шляпе. Это больше о женщине, которая ее носит. Ее зовут Айрис Шторм, и она очень смелая и довольно злая.’
‘Так это она и есть злодейка?’
‘Нет, она больше похожа на трагическую героиню – красивую и удивительную, но обреченную.’
- О ... - Шафран не совсем поняла, что мама имела в виду, но потом оживилась, когда мама наклонилась к ней с дерзкой улыбкой на лице и лукавым блеском в глазах, и прошептала: - хочешь услышать секрет об этой книге?’
- О, да, пожалуйста!- воскликнула Шафран, которая любила секреты и по выражению лица мамы могла сказать, что это будет действительно хороший секрет.
- Ну, Айрис Шторм - вымышленный персонаж, но она основана на реальном человеке.’
‘Так вот в чем секрет?- разочарованно спросила Шафран.
‘Это часть секрета, - сказала Ева. - Во-вторых, настоящая женщина - это та, которую ты знаешь.’
А вот это уже интересно. Глаза Шафран расширились. - Кто же это?- ахнула она.
‘Я не могу тебе сказать, потому что это секрет ... но ... - мама позволила этому слову соблазнительно повиснуть в воздухе, - в книге Айрис Шторм ездит на огромной желтой машине "Испано-Суиза" с серебряным аистом на капоте. Что ты об этом думаешь?’
Шафран сосредоточенно нахмурилась. И тогда это поразило ее. Она видела огромную желтую машину с аистом. ‘Знаю, знаю! - взвизгнула она взволнованно. ‘Это ...
- Ш-ш-ш ... - мама приложила палец к губам. ‘Не говори ни слова. Это же секрет.’
Такие моменты, когда они с мамой делились друг с другом вещами и казалось, что они живут в своем маленьком мирке – хотя папе и Киппи, конечно, тоже разрешалось туда ходить, – были одной из тех вещей, которые Шафран любила в своей матери. Поэтому сейчас она улыбнулась про себя, взяла книгу и положила ее в мамину сумку, стараясь, чтобы закладка не выпала, чтобы мама не потеряла свое место.
- Эй ты ... Мисси !- кто-то окликнул ее. ‘Как ты думаешь, что ты делаешь с этой сумкой?’
Шафран обернулась и увидела сердитого мужчину, которого не узнала.
- Это мамина сумка, - сказала она. ‘Я собираюсь отнести ее ей. Потом она остановилась и, внезапно почувствовав себя очень испуганной, сказала: "Я не знаю, где она.’
Лицо мужчины вытянулось. Он огляделся вокруг, словно ища путь к отступлению.
‘Мою маму зовут Ева Кортни, - сказала Шафран. ‘Ты не знаешь, куда она ушла?’
‘А ... я ... то есть ... должен бежать, - сказал мужчина и исчез в толпе.
Шафран была окружена людьми, но совершенно одна. Она была так одинока, как никогда в жизни. Она пожалела, что не позволила Маниоро присмотреть за ней. Рядом с ним она всегда чувствовала себя в полной безопасности.
К ней подошла официантка и присела перед ней на корточки. ‘Я отведу тебя к твоей матери, - сказала она и протянула руку.
Шафран взяла ее. Ощущение гладкой теплой кожи официантки немного успокоило ее. Она прошла с ней в главный зал клуба, все еще крепко прижимая к себе сумочку матери свободной рукой. Внутри был бар, куда детям не полагалось заходить, заполненный мужчинами, обсуждавшими скачки, делавшими собственные ставки и громко требовавшими еще пива. Никто не обратил на Шафран никакого внимания, когда официантка провела ее через бар и открыла дверь с деревянной табличкой "Зал заседаний".
- Идите туда, Мисс, - тихо сказала официантка, открывая дверь и мягко пропуская Шафран в комнату.
Шафран прокралась внутрь, зная, что ее там не должно быть, и не желая никого беспокоить.
Она увидела трех человек, сгрудившихся вокруг стола, стоявшего в центре комнаты. В дальнем конце комнаты спиной к ней стояла женщина. Шафран узнала в ней миссис Томпсон, жену доктора. Папа стоял рядом с ней, тоже спиной к двери. Между ними Шафран могла видеть только белоснежную макушку доктора Томпсона по другую сторону стола. Казалось, он смотрит на что-то перед собой. Рядом с ним кто-то стоял, и, вытянув шею, чтобы лучше видеть, Шафран поняла, что это бегун, доктор Берчиналл, все еще в шортах и белом крикетном джемпере, но с белой повязкой на раненом бедре.
Только тогда Шафран увидела на столе ноги матери и босые ступни, лежащие между отцом и Берчиналлом.
Мамины ноги дергались вверх и вниз, как будто она трясла их или пинала, но то, как они двигались, было действительно странно, не похоже на то, что обычно делают люди.