Читаем Клич войны полностью

На его обочине не было ни каких-либо барьеров, ни даже каких-либо знаков, указывающих, где кончается дорога и начинается стремительный спуск в пустоту. Редкие деревья цеплялись за обрывки каменистой почвы у обочины дороги, и несколько предприимчивых, а может быть, просто безрассудных торговцев построили лачуги, продавая еду и напитки на очень немногих участках плоской Земли, всего в несколько ярдов шириной, которые лежали между дорогой и краем утеса.

В ясный солнечный день, когда под колесами была сухая дорога, вид с дороги, открывающийся на бескрайние просторы Великой Рифтовой долины, был настолько захватывающим в своем великолепии, что оправдывал нервозность, которую испытывал даже самый хладнокровный водитель или пассажир, когда отваживался выехать на дорогу с откосом. И те, кто боялся, могли утешить себя тем, что этот окаменевший отрезок их пути был менее десяти миль в длину. Но когда шел такой сильный дождь, это было все равно что десять тысяч миль, потому что ни один здравомыслящий человек даже не пытался преодолеть то, что быстро превратилось в невероятно коварную помесь грязной тропы и стремительного потока. Вода не просто падала на дорогу с неба. Она обрушивалась потоками с высот наверху. Так что не было ничего необычного в том, что участки дорожного покрытия смывались во время действительно сильных штормов, и любая хозяйка, приглашавшая гостей на выходные в любую точку долины, делала это по обоюдному согласию, что, если погода испортится, они могут пробыть там целую неделю.

Но Ева Кортни не могла ждать ни недели, ни даже дня. Ее единственной надеждой было добраться до больницы, а ближайшая больница любого размера находилась в Найроби.

‘Я постараюсь передать им сообщение, чтобы они знали о вашем приезде, - сказал Док Томпсон. - ‘Бирчиналл, вы присматриваете за Миссис Кортни в пути. Кортни, вам лучше молиться, чтобы твоя шикарная машина оказалась такой же мощной, как вы всегда нам говорите. И да пребудет с вами Бог, ибо вам понадобится вся удача, которую он может вам дать.’

Когда они отправились в путь, был еще только полдень. Первый припадок Евы прошел, хотя можно было ожидать и других. Ее лицо утратило свой обычный золотистый загар и стало призрачно-серо-белым. И все же она казалась умиротворенной, как будто просто спала, когда ее отнесли на носилках в машину и положили на бок вдоль заднего сиденья. Леон немного смягчился и позволил Шафран увидеть свою мать и прошептать ей на ухо: "Я люблю тебя", но он сопротивлялся все более отчаянным просьбам дочери поехать с ними в больницу, и ее увезли, брыкающуюся и кричащую, чтобы отвезти обратно к Лусиме в грузовике с Маниоро, Лойкотом и персоналом.

Первая часть дороги была относительно прямой, так как дорога шла на юго-восток вдоль долины. Стеклоочистители "Роллс-Ройса" не справлялись с дождем, но Леон так хорошо знал дорогу, что ему требовалось лишь несколько визуальных подсказок, не важно, насколько размытых водой, чтобы понять, где он находится, а других машин на дороге почти не было. Он даже сумел в отчаянной попытке поговорить о чем-нибудь, кроме бедственного положения Евы, сказать Берчиналлу:- "Жта гроза пришла как раз вовремя для вашего мистера де Ланси.’

‘Что вы имеете в виду?’

- Ну, я сомневаюсь, что он разделся до новорожднного костюма и бегает по полю для игры в поло в такую погоду. Даже если бы он это сделал, все равно некому было бы за ним наблюдать.’

‘Я рад, что твой парень победил, - сказал Берчиналл. - Самое дерзкое, что я когда-либо видел, - вот так взять и победить нас троих. Было бы ужасно, если бы Ван Доорн пришел и побил его в конце концов. Не могу сказать, что мне понравился крой этого бура, по правде говоря. Очаровательная компания, не так ли?’

- Совершенно верно. Но они, вероятно, скажут, что очарование - это роскошь, которую они не могут себе позволить. И надо отдать ему должное, он не похож на девяносто девять процентов других белых мужчин и женщин, которые были сегодня на скачках. Он не поселенец и не колонист. Он настоящий африканец.’

‘Как и вы, судя по тому, что я слышал ... Если ты не возражаете.’

- Ни в коем случае, я воспринимаю это как комплимент, ведь именно так и произошло это нелепое Пари. Господи, лучше бы я никогда не заключал пари с де Ланси. Мы бы провели весь день дома, без всяких волнений. Ева была бы права, как дождь. Я никогда не прощу себе, если с ней что-нибудь случится. Никогда!’

‘Не говорите так, мистер Кортни. У вашей жены эклампсия. Это могло поразить ее в любое время, в любом окружении. Как бы то ни было, это произошло в месте, которое было намного ближе к Найроби, чем ваше поместье, с двумя врачами сразу под рукой. Во всяком случае, ваше Пари улучшило ее шансы, а не уменьшило их.’

Дорога начала подниматься вверх, проходя через рощи остролистного сизаля и канделябров молочая, чьи сочные стебли разветвлялись и поднимались от центрального ствола дерева, как мириады зеленых свечей. По мере того как они поднимались все выше, перед ними открывались все новые и новые очертания долины и возвышавшихся над ней холмов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения