Читаем Клич войны полностью

- Просто устала, - сказала она приглушенным голосом, так как ее голова была наполовину спрятана в его пальто. ‘Ты совершенно измотал меня, злой человек.’


- Ну, свежий морской воздух должен тебя разбудить. Пошли ... - он оттащил ее от себя. - Сделай несколько глубоких вдохов, вот это дух! Гарриет изо всех сил старалась угодить ему, но потом он сказал: "Хорошо, теперь немного размяться. Десять звездных прыжков ... один! Два!’


‘Нет, не буду!- сказала она, снова вызывающе зевая.


‘Ну ладно, ты выиграла ... ленивые кости’ - сказал Леон. Он снова обнял ее. ‘Но ты должна признать, что это был очень хороший способ вымотаться.’


- Ммм ... - она кивнула, и он наклонился, чтобы поцеловать ее в макушку.


- Я так люблю тебя, Хэтти, моя дорогая.’


Она подняла на него глаза. ‘Я тоже тебя люблю. От всего сердца. И мне нравится, как ты целуешь меня, и мне нравится, как ты прикасаешься ко мне, и гладишь меня, и ... - она протянула руку и погладила его промежность, нежно проводя рукой вверх и вниз по его брюкам, пока не почувствовала его, а потом сказала: - и мне это нравится больше всего. Я люблю, когда ты внутри меня. Мне нравится, какой ты на вкус и я люблю твой запах.’


Леон хрюкнул, как ленивый довольный Лев.


‘Хочешь узнать секрет?- спросила она его. Он кивнул, и она сказала: "Помнишь наш первый совместный ужин в "Ритце"?’


- Как я мог забыть?’


‘Когда мы впервые поздоровались, то, как ты на меня посмотрел, то, что это со мной сделало ... ты мог бы взять меня прямо тогда.’


‘Сейчас ты будешь у меня, - сказал Леон. Он повел ее обратно по пляжу, туда, где песок был сухим. Затем он снял пальто, положил его на землю, и она легла на него.


- Господи! - пробормотал он, усаживаясь на нее сверху. - Чертовски холодно. Я могу обморозить свой член.’


Она издала низкий мурлыкающий смешок. - Глупый человек. Почему бы тебе не положить его в горячее место?’


Он наклонился, и она раздвинула ноги, оторвав зад от земли, чтобы он мог задрать юбку вокруг бедер и стянуть трусики вниз по ногам. Она сбросила их, и его рука нащупала мягкую, горячую, влажную, податливую сердцевину ее тела. Затем настала ее очередь нащупать пуговицы на ширинке и разрез на трусах, а потом она взяла его в руки, и он освободился от одежды, которая сковывала его, и она направила его в себя, застонав от удовольствия, когда снова взяла его.


Теперь ему было наплевать на холод. Ему было все равно, что они находятся прямо на открытом месте, и если кто-то из гостей спустится к краю утеса, их наверняка заметят. Все, что волновало Леона, - это его любовь и желание к своей женщине. Он хотел, чтобы она чувствовала это и знала так, чтобы это выходило далеко за рамки слов. Он хотел, чтобы она получала удовольствие от него и от него, и все его существо было сосредоточено на ней, все его чувства были внимательны к каждому звуку, каждому движению, которое она делала. Он поцеловал ее, и она ответила, и границы между ними размылись, как две акварели на листе бумаги, соединившись воедино, чтобы создать нечто совершенно новое. Теперь она была его женщиной, и они никогда не расстанутся.


- Выходи за меня замуж, - сказал он. - Пожалуйста, умоляю тебя. Выходи за меня.’


- О Боже, - простонала она. ‘Да, - и затем, ее голос повышался с каждым повторением, - Да, да, да, да!’


Остальные участники вечеринки были в восторге от того, что уик-энд был украшен таким счастливым событием. Из погреба принесли шампанское, открыли пробки и подняли тосты За счастливую пару. Когда Леон и Гарриет прибыли в Хай-Уэлд в пятницу вечером, они были незнакомы с его английскими кузенами. Но они были такой восхитительной и хорошо подобранной парой, и их счастье было настолько заразительным, что к тому времени, когда они пришли попрощаться в воскресенье днем, обе стороны чувствовали себя как семья.


- Большое спасибо, что пригласили нас, - сказал Леон хозяину, сэру Уильяму Кортни, пока слуги грузили его и Гарриет багаж в вагон, который должен был отвезти их на Лондонский поезд.


- Мой дорогой друг, это было очень приятно. Не каждый день под одной крышей объявляют о помолвке. О Девоне заговорят еще до конца недели, попомни мои слова. И молодец, старина, Гарриет - замечательная девушка. Ты оказался там абсолютным взломщиком."


Тем временем Гарриет прощалась с Леди Кортни. ‘Вы оба должны пообещать, что приедете еще раз, прежде чем вернетесь в Кению, - сказала хозяйка, пожимая руку Гарриет, чтобы подчеркнуть, что это было искреннее приглашение, а не просто шутка.


- Нам бы это понравилось, - ответила Гарриет, думая о том, как странно и как чудесно было стать половиной " мы "после стольких лет просто быть "я".


‘И захватите с собой Шафран. Я с нетерпением жду встречи с ней.’


Они все улыбались, когда махали на прощание, и счастливое сияние длилось всю дорогу до станции Эксетер. Но как только они уселись в купе первого класса и поезд тронулся в путь, а на Девоншир опустились сумерки, Гарриет стала спокойнее и печальнее.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Викинги. Скальд
Викинги. Скальд

К премьере телесериала «ВИКИНГИ», признанного лучшим историческим фильмом этого года, – на уровне «Игры престолов» и «Спартака»! Новая серия о кровавой эпохе варягов и их походах на Русь. Языческий боевик о битвах людей и богов, о «прекрасном и яростном мире» наших воинственных предков, в которых славянская кровь смешалась с норманнской, а славянская стойкость – с варяжской доблестью, создав несокрушимый сплав. Еще в детстве он был захвачен в плен викингами и увезен из славянских лесов в шведские фиорды. Он вырос среди варягов, поднявшись от бесправного раба до свободного воина в дружине ярла. Он прославился не только бойцовскими навыками, но и даром певца-скальда, которых викинги почитали как вдохновленных богами. Но судьба и заклятие Велеса, некогда наложенное на него волхвом, не позволят славянскому юноше служить врагу. Убив в поединке брата ярла, Скальд вынужден бежать от расправы на остров вольных викингов, не подвластных ни одному конунгу. Удастся ли ему пройти смертельное испытание и вступить в воинское братство? Убережет ли Велесово заклятие от мести норманнских богов? Смоют ли кровь и ярость сражений память о потерянной Родине?

Николай Александрович Бахрошин

Исторические приключения