Флориндо
. Постойте.Розаура
. Пустите меня!Флориндо
. Разве вы не сказали, что вы знатного рода?Розаура
. Да, и горжусь этим.Флориндо
. Когда так, вы должны радоваться, что вас любит дворянин.Розаура
. Я, быть может, и радовалась бы, если бы этот дворянин разговаривал по-другому.Флориндо
. Как же вы хотите, чтобы я разговаривал? Научите меня.Розаура
. Если вы до сих пор не научились, то уже не научитесь!Флориндо
. Погодите. Я попробую сделать по-вашему. Вы мое сокровище! Вы мой идол! А? Что вы скажете? Хорошо так?Розаура
. Глупость, лесть, лживые слова!Флориндо
. Так я буду говорить по-своему. Девушка, я таков, каков есть! Когда я хочу, мне нужно повиноваться! Кто не хочет мне повиноваться, того я заставлю.Розаура
. Не запугаете и этим, поверьте!Флориндо
. Я не хочу вас пугать. Я хочу вас рассмешить и позабавить. Подите ко мне, дайте мне руку.Розаура
. Я удивляюсь вам.Флориндо
. Дурочка!СЦЕНА 12
Беатриче
. Что это значит?Розаура
. Синьора, защитите меня от приставаний вашего сына.Беатриче
Флориндо
. Уверяю вас, синьора, что я не позволил себе никакой вольности.Беатриче
. Я знаю вас. Пора вам остепениться.Флодиндо.
Я шучу, развлекаюсь.Розаура
. Ничего, синьор. Я прошу вас оставить меня в покое.Беатриче
Флориндо
. Нет. Вижу — красивая. Больше ничего не знаю.Беатриче
. А если не знаете, почему вы относитесь к ней без уважения?Флориндо
. Говорю же я вам, что уважения было сколько угодно.Беатриче
. Ну, так вот! Чтобы на будущее время вы обращались с нею по-другому, я скажу вам, кто она и какого отношения она от вас требует.Флориндо
. Выслушаю охотно.Беатриче
. Так знайте…Слуга
Флориндо
Беатриче
. Хорошо. Пусть подождут минутку… Сейчас я к ним выйду.Знайте, что эта девушка — дочь маркиза Эрколе, который одно время…
Флориндо
. Синьора, вы мне скажете это потом. С вашего разрешения!СЦЕНА 13
Беатриче
Розаура
. Синьора, значит вы меня знаете? Значит, вам известны мои невзгоды?Беатриче
. Да, я вам горячо сочувствую.Розаура
. Ваше сочувствие может сделать меня счастливой.Беатриче
. Да, Розаура, я попытаюсь помочь вам и буду вашей покровительницей, если ваши требования будут умеренны.Розаура
. Я всецело полагаюсь на вас.Беатриче
. У вас нет желания удалиться в монастырь?Розаура
. Я бы изменила себе, если бы согласилась на это.Беатриче
. Подумайте о вашем положении.Розаура
. Я думаю о моем происхождении.Беатриче
. Вы привыкли с колыбели терпеть несправедливости судьбы.Розаура
. Но всегда надеялась, что мне воздастся за них.Беатриче
. Каким образом?Розаура
. Бог мне поможет.Беатриче
. Вы ведь готовы были целиком положиться на меня? Не правда ли?Розаура
. Да, я льщу себя надеждою, что через вас я добьюсь справедливости.Беатриче
. Значит, вы будете следовать моим указаниям?Розаура
. Да, но до известного предела.Беатриче
. А если бы я покинула вас, на кого стали бы вы рассчитывать?Розаура
. На небо.Беатриче
. Небо предлагает вам мою помощь.Розаура
. Посмотрим, какова она будет.Беатриче
. Вы сомневаетесь во мне?Розаура
. До сих пор вы ничего мне не предложили.Беатриче
. Как! Я готова устроить вас!Розаура
. Этого мало, синьора.Беатриче
. Чего же вы хотите еще?Розаура
. Я хочу, чтобы вы помнили, что я — дочь маркиза Монтефоско; что женщины не лишены права наследования; что наша вотчина продана неправильно; что я недовольна моей судьбою; что я сделаю все, но не наложу пятна на свое имя. Вот теперь, когда вы все знаете, найдите, если можете, способ помочь мне и поддержать меня.СЦЕНА 14
Беатриче
. Она пугает меня. Все, что она говорит, — правда. Она может объявить моему сыну войну из-за Монтефоско; а он еще раздражает ее своими приставаниями. Довольно! Нужно подумать об этом серьезно. Я люблю своего сына. Но я люблю также правду и справедливость. Чтобы примирить оба эти чувства, буду руководствоваться благоразумием.ДЕЙСТВИЕ II
СЦЕНА 1