Джаннина
Беатриче
Гитта
. Ваше сиятельство…Беатриче
. Кто там!..Стульев!
Садитесь.
Вы побеспокоились, чтобы притти навестить меня…
Гитта
. Готовы служить вашему сиятельству.Джаннина
. Чтобы служить вашему сиятельству.Оливетта
. К услугам вашего сиятельства.Беатриче
. Вы девушки или замужние?Гитта
. Замужние, готовы служить вашему сиятельству.Джаннина
. Да, рады служить вашему сиятельству.Оливетта
. К услугам вашего сиятельства.Беатриче
. А ваши мужья здесь?Джаннина
. Я жена москательщика, который сейчас собирает травы в горах.Оливетта
. А мой муж коновал. Он поехал в Неаполь, чтобы пустить кровь лошади.Гитта
. Мой здесь. Он охотник.Беатриче
. Значит, вы, извините, — из низших слоев?..Гитта
Джаннина
Гитта
Беатриче
. Здесь имеются депутаты общины?Джаннина
. Как же, ваше сиятельство! Мой отец — тот, который сидит в центре.Оливетта
. А мой — который слева.Гитта
. Мой муж — который справа.Беатриче
. Значит, вы из деревенской знати?Гитта
. Да, ваше сиятельство. Мы из низших слоев.Беатриче
Гитта
. Готовы служить вашему сиятельству.Джаннина
. Рады служить вашему сиятельству.Оливетта
. К услугам вашего сиятельства.Беатриче
. Эй, кто там!Гитта
Беатриче
Джаннина
Гитта
Джаннина
Гитта
Оливетта
Джаннина
Оливетта
Беатриче
Гитта
. Почем лен в Неаполе, ваше сиятельство?Беатриче
. Понятия не имею.Джаннина
. Откуда ее сиятельству знать эти вещи. Маркизе не приходится прясть, как нам. Она может плести кружева, вышивать, делать себе чепчики. Не правда ли, ваше сиятельство?Беатриче
. Правда, умница! Вот и шоколад!Джаннина
Гитта
Джаннина
Оливетта
Гитта
. За здоровье вашего сиятельства!Джаннина
Оливетта
Джаннина
. Эй, кто там!Оливетта
. Эй, кто там!Гитта
Беатриче
. Как! Вам не нравится?Гитта
. Ваше сиятельство, мне больше уже пить не хочется.Беатриче
Гитта
Джаннина
Гитта
Джаннина
Оливетта
СЦЕНА 6
Розаура
. Что прикажете, ваше сиятельство?Беатриче
. Идите сюда, милая Розаура. Мне приятно, когда вы со мною.Розаура
Беатриче
Розаура
Беатриче
. Садитесь, Розаура!