Читаем Краткие вести о скитаниях в северных водах полностью

посураму [посыла(е)м] *** цукай [посыльный]

потитари, потито [почтарь, почта] *** кайхо (хикяку)

бориной [больной] *** бёнин

ситаруика [старик] *** родзин

умуной [умный] *** кутикики

дорака [дурак] *** тидзин (бакамоно)

сомасосё [сумасшедший] *** китигай

рэсумэнику [разумник][651] *** киёмоно

оропотиника [работник] *** ёнин (ятои)

бохатой [богатый] *** фудзин (утокудзин)

нэбохатой [небогатый] *** хиндзя [бедный]

рэнивой[652] [ленивый] *** рандзин (бусёмоно)

/307/ уосуторой тёроуэку [острый человек] *** кибисики хито [строгий, злой человек]

дзэнинсю [женщина] *** ёмэ [невеста]

нэуэсута *** [невеста] то же, но вульгарно

су ватой [сваты] *** накодо

сууэтэйтэрэ [свидетель][653] *** сёнин

будоуэцу [вдовец][654] *** отокоямомэ

куппэцу [купец] *** сёка (акюдо, акиудо)

карасииувой [красивый] *** бидзин [красавец, красавица]

маситэра [мастер] *** дзёдзу [искусный, ловкий, мастер]

нэгодзэцу [негодец] *** хэта [неумелый, неловкий]

инасуранцуи [иностранцы] *** икокудзин

мофунатой [мохнатый] (так называют курильцев, так как они волосатые)

это тёроуэку [этот человек] *** конохито

он [он] *** анохйто

сэ ми тёроуэку [все мы человеки] *** минахито [все люди]

рюдзуной [людный] *** одзэй

тоуэсйтэситэ [?] *** надай [известность, знаменитость]

поконой [покойный] *** синин [покойник]

увора [вор] *** нусубито

дорбку [друг] *** сирухйто [знакомый]

государэ мой[655] или восуподзин [государь мой, господин] (почтительное обращение)

тэбэ [тебе] *** нандзи [ты]

ваму, вася [вам, ваша] *** фандзира [вы]

яа, мой [я, мой] *** варэ [я]

канаму [к нам] *** варэра [мы]

коминяа [ко мне] (женское личное местоимение)

/308/ Части человеческого тела и людские дела

горова [голова] *** дзудзё [над головой]

сэя [шея] *** кобэ [голова, шея]

уоросуи [волосы] *** ками

рицуо [лицо] *** мэн, цура

бороби [брови] *** маюгэ

гирадза [глаза] *** мэ

рэсиницуэ [ресницы] *** мацугэ

носуи [нос] *** хана

дэра [дыра] *** хананоана [ноздри]

рото [рот] *** кути

губой [губы] *** кутибиру

дзубэ [зубы] *** ха

ядзики [язык] *** сйта

тиэрэсу [челюсть] *** аго

горусу [голос] ***нодо [горло]

горна [горло] *** фуэ нодобуэ [гортань]

уси [уши] *** мими

дзатоуэка [затылок] *** эрикуби

сэрису [сердце] *** мунэ [грудь]

титики [титьки] *** ти [молоко]

рёха [брюхо] *** хара

пупо [пуп, пупок] *** хэсо

боко [бок] *** вакихара

потопаппа [искажено: подмышка или подпашье] *** ваки [подмышки, подпашек]

/309/ уэдэра [?] *** ката [плечи]

супина[656] [спина] *** сэ

поисунэтца [поясница] *** коси

дзёпа *** сири [зад, задница]

уокотти [локоть] *** хидзи

руки *** тэ

вадони [ладони] *** тэнохира

ринии на вадонися [линии на ладони] *** сёбун (тэносудзи)[657]

парэцу [палец] *** юби

парицу [палец] *** ояюби [большой палец]

борисёй [большой][658] *** хйтосасиюби [указательный палец]

укасатэриной[659] [указательный] *** накаюби [средний палец]

сурэни [средний] *** мумэйси (кусуриюби) [безымянный палец]

мисино [мизинец] *** коюби [мизинец]

сусэно [стегно?] *** момо [бедро, стегно]

саядзурэ [?] *** сотомомо [бедро, бок бедра]

нокоти [локоть] *** хидзасара [коленная чашечка]

нога [нога] *** аси

подосива [подошва] *** асинокабу

пэрэсуна [плюсна] *** асиноура

икира [икра] *** комура

хой *** инкэй, инкэ [мужской половой член]

п…а *** иммон [женский половой орган]

порода [борода] *** кэ [волосы]

нокоти [ноготь] *** цумэ

косйти [кость] *** хонэ

состафу [сустав] *** коссэцу

харэбэта [хребет] *** сэбонэ

/310/ кодзя [кожа] *** кава

дзируной [жирный] *** нику [мясо]

корофу [кровь] *** ти

пурипа [пульс] *** мяку

сэриина [слюна] *** цубаки

пото [пот] *** асэ

кэсйкй [кишки] *** тё

пудзури [пузырь][660] *** и [желудок]

тиисйка [чишка][661] *** дайбэн [большая нужда]

суратэ *** сёбэн [малая нужда]

косса [коса] *** мотодори

сурэдза [слеза] *** намида

каасэрэ [кашель] *** сэки

итето [ичет][662] *** сякури [икота]

пороуэ [половьё][663] *** акуби [зевота, зевок]

гирясу [грязь] *** ака [грязь на теле]

дзируной [жирный] *** футору [быть жирным, жиреть]

сухой[664] *** ясэру [быть худым, тощим, похудеть]

тифуново [чихнул] *** кусамэ [чиханье]

коросутэ [короста] *** харэмоно [опухоль, нарыв]

бориной [больной] *** итаси [больно]

пэссяука [псявка][665] *** каюси [зудится, чешется]

тинка [цинга] *** сэйтайгакан

осупа [оспа] *** хосо

Харабии [храпи] *** ибики [храп]

со суна [со сна] *** гэйго (нэгото) [разговор со сна, во сне; бред]

рюбирю [люблю] [перевода на японский нет]

кэрэпукой [крепкий] *** содзицу (цуёй) [сильный, крепкий]

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры
Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры

В книге в простой и увлекательной форме рассказано о природных, духовных, рукотворных богатствах Костромской земли, ее истории (в том числе как колыбели царского рода Романовых), хозяйстве, культуре, людях, главных религиозных центрах. Читатель узнает много интересного об основных поселениях Костромской земли: городах Костроме, Нерехте, Судиславле, Буе, Галиче, Чухломе, Солигаличе, Макарьеве, Кологриве, Нее, Мантурово, Шарье, Волгореченске, историческом селе Макарий-на-Письме, поселке (знаменитом историческом селе) Красное-на-Волге и других. Большое внимание уделено православным центрам – монастырям и храмам с их святынями. Рассказывается о знаменитых уроженцах Костромской земли и других ярких людях, живших и работавших здесь. Повествуется о чтимых и чудотворных иконах (в первую очередь о Феодоровской иконе Божией Матери – покровительнице рожениц, брака, детей, юношества, защитнице семейного благополучия), православных святых, земная жизнь которых оказалась связанной с Костромской землей.

Вера Георгиевна Глушкова

География, путевые заметки