Читаем Краткие вести о скитаниях в северных водах полностью

кирисйкавой ясики, кирисйка [крышковой ящик, крышка] *** хакоиэ [ящик, футляр]

сто [стол] *** цукуэ

сикамэя [скамья] *** косикакэ

фуванари [фонарь] *** андон, тётин

субэти [свечи] *** росоку

посубэтиника [подсвечник] *** сёкудай

сусипэтти [щипцы][685] *** синкири [ножницы для обрезания фитиля свеч], (в Сибири называется субэтиника [свечником])

сутэккуро [стекло] *** биидоро

тининной [глиняной][686] *** якимоно [гончарные изделия]

тясйко [чашка][687] *** ван

тининной тясйко [глиняная чашка] *** тяван [чайная чашка]

тянийка чайник[688] *** якан [металлический чайник]

тининной тянийка [глиняный чайник] *** гакан (добин)

досйка [дужка] *** якан-но тэ [ручка чайника, дужка]

укурусйка [крышка][689] *** якан-но фута [крышка чайника]

носока [носик] *** якан-но кути [носик чайника]

котё [котел] ***набэ

сукобурута [сковорода] *** сяка

ботика [бочка] *** тару

кадосйка [кадушка], уэдоро [ведро] *** окэ

коусэки [ковшик *** хисаку

бурюда [блюдо] *** бон

торэфука [тарелка] *** хати [миска]

/319/ оровоной торэфука [оловянная тарелка] *** судзу-но хати

рюнка [рюмка] *** коппу [стакан]

сутакан [стакан][690] *** (стакан с ручкой)

махаука [махалка] *** аоги [веер] (пользуются только женщины, а мужчины нет)

камбасуи [компао] *** рабан, дзисяку

гурубусу, гуробоси [глобус] *** тикю (сэкай-но дзу) [земной шар, карта всего мира]

дэнги[691] [деньги] *** дзэни

осэннатти [ассигнации] *** хагаки [бумажные денежные знаки; yст.]

сйтёцука [щетка] *** хакэ

борода ситёцка [борода щетка] *** (кисточка для намыливания при бритье)

мэра [мыло] *** сэккэн, сябон

сито [сито] *** фруи

сиряппа [шляпа] *** каса [соломенная шляпа]

дзонтика [зонтик] *** каракаса

карута [карты] *** карута [игральные карты]

косйти [кости] *** сай [игральные кости]

корорики [корольки] *** (шарики, сделанные из дерева или рога)

тясйка [шашка] *** сёги (в Сибири называются "пешки")

бирияри [бильярд] *** (игра с ударами в шары)

дзэрофука [веревка] *** онава [конопляная веревка]

сэтйка [сетка] *** ами [сеть]

уэнинка [веник] *** хоки [метелка] (делается из листьев березы для подметания, употребляется также при мытье в бане)

корэсо [колесо] *** итогурума [колесо для мотания шелковой пряжи]

аракйти [ракета] *** ханаби [фейерверк, ракета]

окони [огонь] *** хи

дэму [дым] *** кэмури

дорова [дрова] *** такиги

огони [огонь] *** суми [уголь]

/320/ пэпира [пепел] *** хай

тавара [товар] *** нимоцу [груз, багаж]

карапири, карабира [корабли, корабль] *** обунэ (так называются судна длиной больше 40-50 кэнов)

суруно [судно] *** умпаку (кайсэн) [торговое судно]

рэмбото [рейнбот] *** тэмма, кякусэн (так называются небольшие лодки)

майтара [байдара] *** кавабунэ [кожаная лодка]

кири [киль][692] *** фунэ-но сики [дно судна]

уэриха [верх] *** фунабата [борт]

носуи [нос] *** хэсаки [нос корабля]

корума [корма] *** томо

сипири [шпиль] *** макирокуро [лебедка; шпиль-рокуро]

масйта [мачта] *** хобасира

парусу [парус] *** хо

яакори [якорь] *** икари, тэцубё

гэрэбока [гребок] *** кай [весло]

рури [руль] *** кадзи

румпэри [румпель] *** кадзицука

Одежда

пураттэ [платье] *** ифуку

кафутан [кафтан] *** гайто, уваги (парадная одежда)

кандзоро [камзол] *** дофуку, доги

ситануи [штаны] *** хакама

рубасйка [рубашка] *** дзюбан [нижняя рубашка]

пороки [портки] *** ситабакама, фудоси [нижние штаны, кальсоны]

/321/ карэйта [колет][693] (одежда людей низшего сословия) сяравари [шаровары хакама] (штаны вроде наших момохики)

тороппока [тулупка, тулуп] *** бэмпуку (фуданги) (повседневная одежда)

поросюбакка [полушубок] то же, что и выше

сэнэри [шинель] *** каппа [дождевик]

сэритоуку [сюртук, сертук] *** яфуку [неофициальная одежда]

парука [парка] *** кавагоромо [меховая одежда] (делается из шкур оленя)

паратэ [платье] *** тоэмоно [одежда без подкладки]

кусяка [кушак] *** оби

сиряппа [шляпа] *** кэоринокаса [фетровая шляпа]

сэтика [сетка] (сетка от комаров, одеваемая поверх шляпы)

сяпука [шапка] *** кавадзукин [меховой головной убор]

коппака [колпак] *** мэриясудзукин [головной платок вязаный]

гаусто [галстук] *** эримаки [нашейный шарф]

паратэнцу [полотенце] *** хидзакакэ [фартук]

пураттока [платок] *** ханафукитэнугуи [полотенце для вытирания носа]

тяпута [тряпка] то же

пэритяцу, пэрусяцука [перчатка] *** тэбукуро

тиуки, тиука [чулки] *** мэриясу [вязаная ткань]

саппоки [сапоги] (глубокая кожаная обувь)

тюфэри [туфли] *** куцу [ботинки, обувь]

басимака [башмаки] *** куцу (место под пяткой называется кобороки [каблуки])

доробасу [торбасы] *** (кожаная обувь простонародья, часть в форме трубы называется горунисия [голенище])

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры
Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры

В книге в простой и увлекательной форме рассказано о природных, духовных, рукотворных богатствах Костромской земли, ее истории (в том числе как колыбели царского рода Романовых), хозяйстве, культуре, людях, главных религиозных центрах. Читатель узнает много интересного об основных поселениях Костромской земли: городах Костроме, Нерехте, Судиславле, Буе, Галиче, Чухломе, Солигаличе, Макарьеве, Кологриве, Нее, Мантурово, Шарье, Волгореченске, историческом селе Макарий-на-Письме, поселке (знаменитом историческом селе) Красное-на-Волге и других. Большое внимание уделено православным центрам – монастырям и храмам с их святынями. Рассказывается о знаменитых уроженцах Костромской земли и других ярких людях, живших и работавших здесь. Повествуется о чтимых и чудотворных иконах (в первую очередь о Феодоровской иконе Божией Матери – покровительнице рожениц, брака, детей, юношества, защитнице семейного благополучия), православных святых, земная жизнь которых оказалась связанной с Костромской землей.

Вера Георгиевна Глушкова

География, путевые заметки