Читаем Краткие вести о скитаниях в северных водах полностью

/311/ нэпроборуной, нэкэрэпукой [непроворный, некрепкий] *** кёдзяку (ёвай) [слабый, несильный]

сумотэрэ[666] [смотри] *** миру [смотреть]

суусяй [слушай] *** кику [слушать]

гоорэцуй [говореть, говорить] *** иу

орободай [работай] *** угоку [двигаться, шевелиться]

хисюни [хотенье] *** и [желание, воля, хотенье]

сэруриитой [сердитый] *** икару [сердиться]

боюся *** осоруру [бояться]

пуратёто [плачет] *** наку [плакать]

дзаауисйти [зависть][667] *** нагэку [вздыхать, стонать, скорбеть]

горяй [гуляй] *** асобу [гулять, развлекаться]

нэ умэру [не умер] *** икиру [быть живым, жить]

умэру [умер] *** сйсуру [умирать, быть мертвым]

сумэёца [смеется] *** окасий, матава варау [смешно, или смеятьса]

кусяй [кушай] *** курау [есть]

пэй [пей] *** ному [пить]

исё хота [еще охота] *** уюру [быть голодным]

суйто [сыт] *** аку [насыщаться, быть сытым]

сйтэнно [стыдно] *** хадзиру [стыдиться]

умуной [умный] *** рэйри (рихацу)

нэ рюбии [не люби] *** никуму [ненавидеть, не любить]

рюбии [люби] *** айсуру [любить]

бурухатой [брюхатый] *** хараму [быть беременной, забеременеть]

родзица [родиться] *** уму

нюхай *** кагу [нюхать]

нэмодзи [немочь] *** яму [болеть, быть немощным]

нэдзудорофу [нездоров] *** фукай

симэрутэбиёто [смертельно (насмерть) бьет] *** коросу [убивать]

/312/ серириитой [сердитый] *** икари-о окосу [сердиться]

сотому [содом] *** кэнка [ссора, раздор, драка]

увойна [война] *** икуса

одэхай [отдыхай] *** ясуму [отдыхать]

дабии [дави] *** фуму [топтать, затоптать]

ходзи [ходи] *** аюму [ходить, шагать]

сурэтто [след] *** асиато

фувасутой [хвастай] *** коман [хвастливый, хвастовство]

ситей [сытый] *** тайрё [большое количество, много, крупный][668]

пирикадзанния [приказание] *** сосё [иск, жалоба]

торуговай [торговый] *** коэки [торговля]

оросугоорэвай [разговаривай] *** содан [совет, разговоры]

мэсйтэ [вместе] *** сюкай (ёриай) [собрание]

фуварю [хвалю][669] *** хомэру [хвалить]

рукавой [лукавый] *** усо [ложь]

хииторосйтэ [хитрость] *** усо-о иу [говорить неправду, лгать]

урэто [врет] *** ицувари [обман, притворство]

досуинсуэ [?] *** сосиру [злословить, хулить]

уэсэра [весело][670] *** омосирой [интересно, забавно]

тосйкирива [тоскливо] *** уму [тосковать, грустить]

уэнтяте [венчать] *** конрэй [свадьба]

хоронии [хорони] *** сорэй [похороны]

исупугиу [испугал] *** одороку [испугаться]

садзйси [садись] *** ору [находиться где-либо]

обэдзяй [убежав] *** нигэру [убегать]

еупотиу [вспотел] *** хаккан (асэкаку) [потеть]

тожпиба [танцевать] *** муцумадзи [дружный; весело]

охота *** х-осий [хочется, охота]

/313/ гоорэвай [разговаривай, говори?] *** ханаси [расказ]

ситэрай [стреляй] *** юмииру [стрелять из лука]

игирай [играй] *** бакути [азартная игра]

косйти гирай [кости играй] *** сай-нитэ суру бакути [игра в кости]

карута гирай [карта играй] *** карута-нитэ суру бакути [игра в карты]

вася пояхау наму тосукирива [ваша поехал, нам тоскливо] *** цурэдзурэ [тоска, скука]

дзоппаэбёто *** нансёку [педерастия]

прасивай [спрашивай] *** тоу [опрашивать]

игирисйка [игришка] *** одори [танцы, пляска]

гарукай [гаркай] *** ёбу (хйто-о ёбу) [позвать кого-либо]

борусяй гарукай [больше гаркай] *** коэ-о татэтэ ёбу [звать громким голосом]

поттиёвай [поцеловать, поцеловал] *** синси (кутисуу) [поцелуй, целовать]

кадзинийто [казнить] *** кэйбаиу [казнь, наказание]

нюдзидэри рууто [ноздри рвут] *** ханакиру [отрезать, разрезать нос]

уэра [вера] *** фудзоку [обычай]

дзунакому [знаком, знакомый] *** надзиму [познакомиться, подружиться]

ядзики нэ воротивай [язык не ворочивай][671] *** сита-га маварану [язык не ворочается]

баня парзцу [баня париться] *** ю-о амиру [мыться в бане]

пирэй [брей] *** кэ-о сору [брить, бриться]

Жилище, строения

идзуба, домо [изба, дом] *** иэ

горинти [горница] *** кякудо (дзасики) [гостиная]

ко миня [ко мне] *** вагаиэ [мой дом]

доурэцу [дворец] *** сиро [замок]

/314/ сэнадэ, пирикадзино томо [сенат, приказный дом] *** канте [официальное учреждение]

утитери домо [учитель дом] *** гакко [училище, школа]

восирипйтари [госпиталь] *** бёин (ёдзёсё) [больница]

апитеккари [аптекарь] *** яккёку (сэйякудзё) [аптека]

дзууэруко [церковь] *** дзиин (тара)

кохитиной рафука [гостиная лавка] *** фухакухо (гофукуя) [мануфактурный магазин]

кабака [кабак] *** сакая

хирэба рафука [хлеба лавка] *** мотия

рэбаной рафука [рыбная лавка] *** саканамисэ

камэндзий, кияттара [комедия, театр] *** гэкидзё (сибай)

бородаку, дзэфкэ дома [бордак, девки дом] *** сёка (дзёроя) [публичный дом]

харитэпука [харчевня] *** тямисэ [чайная]

баня *** ёкусицу (юдоно)

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры
Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры

В книге в простой и увлекательной форме рассказано о природных, духовных, рукотворных богатствах Костромской земли, ее истории (в том числе как колыбели царского рода Романовых), хозяйстве, культуре, людях, главных религиозных центрах. Читатель узнает много интересного об основных поселениях Костромской земли: городах Костроме, Нерехте, Судиславле, Буе, Галиче, Чухломе, Солигаличе, Макарьеве, Кологриве, Нее, Мантурово, Шарье, Волгореченске, историческом селе Макарий-на-Письме, поселке (знаменитом историческом селе) Красное-на-Волге и других. Большое внимание уделено православным центрам – монастырям и храмам с их святынями. Рассказывается о знаменитых уроженцах Костромской земли и других ярких людях, живших и работавших здесь. Повествуется о чтимых и чудотворных иконах (в первую очередь о Феодоровской иконе Божией Матери – покровительнице рожениц, брака, детей, юношества, защитнице семейного благополучия), православных святых, земная жизнь которых оказалась связанной с Костромской землей.

Вера Георгиевна Глушкова

География, путевые заметки