Читаем Краткие вести о скитаниях в северных водах полностью

догой [долгий] *** нагаси [длинный]

короцука [короткий] *** мидзикаси

/331/ исоко [высоко] *** такаси

нисуко [низко] *** хикуси

кэрэпука [крепко] *** цуёси [сильно, сильный]

нэкэрэпука [некрепко] *** ёваси [слабый]

подзи [поди, пойди] *** юку [ходить]

домой пойто [домой пойду] *** каэру [возвращаться]

пирисё [пришел], сукорукой [?] *** кйтару [приходить]

пороудзяй [провожай] *** окуру [провожать]

пойдзён [пойдем] *** идзуру [выходить, уходить]

давай, досудани [давай, до свидания] *** идасу [выгонять, выводить]

борисёй [большой] *** окий

маринко [маленький] *** тиисай

мунока [много] *** ой

нэмунбка [немнога], нэмоносйка [немножко] *** сукунаи [мало]

рюбии [люби] *** айсу, суита [любить, милый, любимый]

нэрюбии [не люби] *** никуму, сукану [ненавидеть, не любить]

хоросё [хорошо] *** ёси

нехоросё [нехорошо] *** аси [плохой, дурной]

тосутой [толстый] *** футой

тонинкой [тоненький] *** хосой

тедзёро [тяжело, тяжелый] *** омоси

рёгиникой [легонькой] *** кароси

куруейкой [крушкой, крушкий][724] *** оцубу [крупно зернистый]

мэукой [мелкий] *** кодубу [мелкозернистый]

сятэраогориника [четырехугольник][725] *** ейкаку

куругунной [круглый] *** мару

тэриогориника [треугольник] *** санкаку

гурибоко [глубока] *** фукаси

/332/ мэукой [мелкий] *** асаси [мелко, о реке и т. п]

ситарай [старый] *** фуруси

ной [новый] *** атараси

уиигирау [выиграл] *** кацу [побеждать, выиграть]

пороигирау [проиграл] *** макэру [проигрывать, терпеть поражение]

дариока [далёко] *** тоси

бирисука [близко] *** тйкаси

комэри [комель] *** мото [основание, комель]

уэрисина [вершина] *** суэ

пэрёто [перед] *** хадзимэ [начало]

посэнной [последний] *** овари [конец]

уэрихо [верх] *** уэ

нидзино [нижнее] *** сита

дзунайё [знаю] *** сиру [знать] *** обоюру [помнить]

нэдзунайё [не знаю] *** сирану, обоэну [не знать, не помнить]

дзабо [забыл] *** васуруру [забывать]

нэдзабо [не забыл] *** васурэну [не забывать]

тисутой [чистый] *** кирэй

поганой [поганый] *** китанай [грязный, нечистый]

сибирэ [?] *** камау [беспокоиться, принимать к сердцу]

нэсибирэ [?] *** камавану [ничего, не беда]

симиируной [смирный] *** сидзука [спокойный, тихий]

содомо [содом] *** саввгасий [шумный, неспокойный, беспокойный]

[опущено в тексте] *** ути [внутри]

на дзубори [на дворе] *** сото [снаружи, на улице, на дворе]

тосутацука [остатка] *** юё [излишек, остаток]

нэдосутани [недостань, недостаток] *** фусоку

попау [попал] *** атару [попадать в цель]

/333/ нэ папоу [не попал] *** атарану [промахнуться, непопасть]

цукунэ [ткни] *** дуку [ткнуть]

товоки [толки] *** цуку [толочь]

биёто [бьет] *** уцу [бить]

утаруй [ударил] *** татаку [ударять]

убиёто [убить] *** киру [зарезать, убить]

урохи [угробить?] *** киpapэта [зарезанный, убитый]

яа убиёто [я убьёт] *** киримасу [зарежу, убью]

сэририцу [сердитый] *** кибисий [строгий, сердитый, суровый]

тиисйтэ [чисти] *** мигаку [шлифовать, драить]

сукусино [скушно] *** синки [новый][726]

тэни [тяни] *** хику [тянуть]

пасяаруй тэнй [пожалуй тяни] *** хиитэкудасарэ [тяните]

дамуно [давно] *** хисасии

сёво [всего] *** нокорадзу [все без остатка]

нэнадзуна [неладно, неладный] *** фурати [грубый, наглый]

опасуно, урэтэ [опасно, вред] *** аяуй [опасный, подозрительный]

назатэ [назад] *** модору [возвращаться, идти назад]

уисукай [высокий] *** агару [подниматься]

сиипута [шибко] *** обитадасий [обильный, очень]

досуной [душный] *** ниоу [пахнуть, быть душистым]

особа [особо][727] *** есо [другое место, в другом месте]

тясуто [часто] *** табитаби

бэрёто [берет] *** тору [брать]

боросю, бороси [брошу, брось] *** сутэру [бросать]

садзииси [садись] *** нору [ехать, садиться (на коня, на телегу)]

оппэти [опять] *** футатаби [снова, опять]

бодзимэ [возьми] *** яру [давать]

/334/ сукоро [скоро] *** хаяку, сумияка (слово для побуждения) [скорей, быстрей]

тёсйувоз [счастливое] *** ясуси [легко, легкий]

гинира, гинирой [гнила, гнилой] *** кусару [гнить]

мякко [мягко] *** яварака

порогэна [половина] *** хамбун

мокуро [мокро] *** нуруру [мокнуть, промокать]

окарау [украл] *** нусунда [украл]

сэй [шей] *** нувасиярэ [дай сшить, заставь шить]

сиото [шьет] *** нуута [шил]

сёороуно [все равно] *** онадзикото

пэрэминда [переменится] *** тигаута [изменилось, не та]

сукоро [скоро] *** хаяси

подзудо [поздно] *** ососи

ородзубодзий [разбуди] *** окосэ [разбуди]

сйтабаэ [вставай] *** окосйта [разбудил]

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры
Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры

В книге в простой и увлекательной форме рассказано о природных, духовных, рукотворных богатствах Костромской земли, ее истории (в том числе как колыбели царского рода Романовых), хозяйстве, культуре, людях, главных религиозных центрах. Читатель узнает много интересного об основных поселениях Костромской земли: городах Костроме, Нерехте, Судиславле, Буе, Галиче, Чухломе, Солигаличе, Макарьеве, Кологриве, Нее, Мантурово, Шарье, Волгореченске, историческом селе Макарий-на-Письме, поселке (знаменитом историческом селе) Красное-на-Волге и других. Большое внимание уделено православным центрам – монастырям и храмам с их святынями. Рассказывается о знаменитых уроженцах Костромской земли и других ярких людях, живших и работавших здесь. Повествуется о чтимых и чудотворных иконах (в первую очередь о Феодоровской иконе Божией Матери – покровительнице рожениц, брака, детей, юношества, защитнице семейного благополучия), православных святых, земная жизнь которых оказалась связанной с Костромской землей.

Вера Георгиевна Глушкова

География, путевые заметки