Читаем Краткие вести о скитаниях в северных водах полностью

сай-нитэ суру бакути *** игра в кости

саканамисэ *** см. гёси

сакая *** кабак

саки *** перед

саки *** мыс, нос

сакидатисйтэ юку *** идти впереди, выходить, выезжать вперед, раньше

сакки *** см. сэнкоку

сакудзицу *** вчера, вчерашний день

сакуин *** (уст.) см. коба сакура вишня

сакуте *** вчера утром

сакуя *** вчера вечером (ночью), вечор

сакэ, сякэ *** кета, лосось

сакэ *** сакэ, рисовая водка

сакэ-га годэару *** рыба есть; закуска есть

самау *** господин, госпожа...

самбаммэ-но ани *** третий старший брат

самисэн *** см. сямисэн

саммон *** ворота у храмов буддийских сект нитирэн и дзедо

самуй *** холодно

самукутэ нарану *** очень холодно

самурай *** офицер; самурай

самэ *** акула

сангацу *** март

сангоро *** (обл. Мито) см. фугу:

сангэн *** см. сямисэн

сандзюитинити *** 31-е число

сандзяку *** см. санкбтё

санкаку *** треугольник

санкотё *** птица (Urocissa sinensis L.)

сараба, сараба *** прощайте! счастливо!

сараса *** ситец

сару *** обезьяна

саругаку саругаку*** "обезьяньи игры", или "веселые игры" — народные представления, включавшие клоунаду, акробатику, фокусы

сару-но токи (коку) *** "час обезьяны" — 4-6 часов дня

саруянаги *** тальник

сасалэ *** красные бобы (Vigna sinensis)

саса, ханаси итасарэ ё *** ну, ну, расскажи

сасико *** стеганая одежда; одежда, подбитая ватой

сасйсио *** прилив

сато *** сахар

сатогая *** (собств. ***) сахарный тростник

сая *** ножны

сё *** сё, мера объема 1,8 л

сё *** первый (высший) ранг, ср. дзю

сё *** храмовый колокол, в который ударяют деревянным билом, подвешенным снаружи, ср. таку

сё *** (уст.) см. сихэй

сё, тийсай *** маленький

сёбунлинии *** на ладони, по которым гадают хироманты

сёбэн *** малая нужда

сёга *** имбирь

сёгацу *** январь

сёги *** см. содан

сёги *** сёги, японские шахматы

сёгибйн *** доска для игры в сёги

сёгокан *** см. тайонки

сегун *** титул военно-феодального правителя Японии

сёгэн *** старший чин 3-го ранга при управлении лейб-гвардии сегуна

сёдзё *** см. мусумэ

сёдзи *** Сёдзи — девиз годов царствования 1199-1201

сёдзи *** 1) сёдзи — легкие, передвигающиеся по пазам створки перегородок или окон в японском доме; 2) здесь: рама, оконница

сёдзо *** портрет, образ

сёё *** см. хомеэру

сёка (акюдо) *** купец

сека *** публичный, дом

сёкан *** письмо, грамота

сёкацусай *** брюква

сёкумоцу *** пища

сёкуси *** см. хйтосасиюби

сёкусэн *** см. синкири

сёкую-сайти *** тигё-рёти

сёман *** "сезон малого цветения" (с 21 мая)

сёни *** мальчик, парнишка

сёнин *** свидетель

сёнэн *** см. тосивака

сёсё *** "сезон конца жары" (с 23 августа)

сёси *** см. накаюби

сёси *** см. бидоро сёсэки книга

сёсэцу *** "сезон малого снега" (с 23 ноября)

сёти *** согласие; согласен; изволь

сётоку *** Сётоку — девиз годов царствования 1711-1716

сёхё *** (уст.) см. сихэй

сёхо *** Сёхо — девиз годов царствования 1644-1648

сёю *** соя (острый кисло-соленый соевый соус)

сибай *** 1) театральное представление; 2) театр, ср. гэкидзё.

сива-га ётта *** появились морщины (складки), сморщилось.

сива-га нобита *** морщины (складки) расправились

сива-о нобасита *** расправил морщины (складки)

сигацу *** апрель

сидзин *** см. самурай

сидзука *** спокойный, тихий

сйка *** олень (общее название животных, принадлежащих к семейству оленей)

сйкаку *** (собств. ***) четырехугольник

сикамансу *** шаман

сикан *** две группы циклических знаков дзюниси *** т.е. "двенадцать ветвей", и дзиккан *** т.е. десять стволов", сочетание которых дает 60 пар

сйкато мотэ *** Держи крепче

сйки *** жерди, на которых стоит кузов паланкина

сйкигавара *** (уст.) см. сэн

сйкэрубой *** (голл. Scherubuik) цинга

сима *** остров

симай *** сестры; старшая и младшая сестры

сима-но камисама *** правитель острова

симаори *** (собств. ***) полосатая ткань; (уст.) пестрядь

симботи *** (собств. ***) послушник

симо *** низ, низы; нижний

симо *** иней

симондзэни *** (собств. ***) старинная монета, равная 4 монам

синин *** мертвый, покойник, покойный

синки *** скучно, досадно

синки *** новый

синкири *** ножницы для обрезания фитиля свеч, свечник (сиб.)

синобиарики *** см. бико ари

"Синсё-мару" *** название судна

синси суру *** (уст.) поцелуй; целовать

синсоу *** святой, святитель

синтэй-ва ей ка асий ка *** хорошее или плохое у вас настроение? каково самочувствие, здоровье?

синтю *** (собств. ***) латунь

сио *** соль

сиобута *** (уст.) соленая свинина

сиохаюй *** соленый

сиппо *** (уст.) см. энамэру

сиракаба *** береза

сираку *** (мед.) кровопускание

сирами *** вошь

сирану *** не знать

сири *** зад, задница

сиро *** замок; дворец

сироганэ *** см. гин

сирой *** белый

сиродзакэ *** сладкое белое сакэ

сирокаба *** (уст.) см. сиракаба

сиротэн *** горностай

сиру *** знать

сирухйто *** (собств. ***) знакомый

сйсё *** учитель

сиси *** лев

сйсуру *** умирать, быть мертвым

сйта *** низ, нижний

сйта *** язык

сйта-га маварану *** язык не ворочается

сйтабакама *** (собств. ***) подштанники, кальсоны, см. также фундоси

сйтаку-нитэ оханасйкудасарэ *** поговорим у меня дома

сйтигацу *** июль

сйтимэнте *** индюк, индейка, индюшка; ср. каракун

ситинь-бяньсяо *** (кит.) клавикорды, фортепиано

сихэй *** бумажные деньги

со *** поп, священник

соба *** гречиха, гречуха (обл., сиб.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры
Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры

В книге в простой и увлекательной форме рассказано о природных, духовных, рукотворных богатствах Костромской земли, ее истории (в том числе как колыбели царского рода Романовых), хозяйстве, культуре, людях, главных религиозных центрах. Читатель узнает много интересного об основных поселениях Костромской земли: городах Костроме, Нерехте, Судиславле, Буе, Галиче, Чухломе, Солигаличе, Макарьеве, Кологриве, Нее, Мантурово, Шарье, Волгореченске, историческом селе Макарий-на-Письме, поселке (знаменитом историческом селе) Красное-на-Волге и других. Большое внимание уделено православным центрам – монастырям и храмам с их святынями. Рассказывается о знаменитых уроженцах Костромской земли и других ярких людях, живших и работавших здесь. Повествуется о чтимых и чудотворных иконах (в первую очередь о Феодоровской иконе Божией Матери – покровительнице рожениц, брака, детей, юношества, защитнице семейного благополучия), православных святых, земная жизнь которых оказалась связанной с Костромской землей.

Вера Георгиевна Глушкова

География, путевые заметки