Читаем Крутые повороты полностью

— Это не та доска!.. Не доска Зака! — вопил Дэнни. — Нас надули!

Из приемника донеслись громкие звуки: что-то сдирали, потом что-то щелкнуло…

— Нашли «жучок», — шепнул Фрэнк. Джо закрыл лицо руками.

— Вот тебе на! Вот тебе на!.. — повторял он.

— Тут провода какие-то… — слышался голос Дэнни. — И микрофон! Нас подслушивали!.. Раздался скрежет, и приемник смолк.

— Вот и вся операция!.. — сокрушенно вздохнул Фрэнк, выключая приемник.

— Хорошо, мы еще успели записать слова Хейяши… о том, что он украл доску Зака, — заметил Джо.

— Верно, — кивнул Фрэнк. — Жаль, так и не узнали, кто за ним стоит.

Несколько минут все молчали. Зак грыз ногти, нетерпеливо притопывая ногой.

— Ясно одно, — подвел он итог. — Через час начинаются соревнования, а мы так и не узнали, кому нужна моя доска.

— Мне, между прочим, пора в парк, записаться на выступления, — отозвался Джо. — Иначе не включат в список.

— Да знаю я, знаю, — раздраженно ответил Фрэнк. — Я-то надеялся, эта штука сработает… — Он снял наушники, снова глубоко вздохнул. — Что-то, видно, недодумали…

— Ладно, — сказал Джо. — Сидя здесь, все равно ничего не добьешься. — Он помолчал. — Ты бы покараулил у гостиницы, Фрэнк. Посмотри, с кем будет выходить Хейяши. А мы с Заком рванем в парк.

— Мысль неплохая. Но он может выйти один, а я без машины опять потеряю след.

— Ну так что же нам делать? — спросил Джо, теряя терпение.

— Хейяши на кого-то работает. Так ведь? — начал размышлять вслух Фрэнк. — Все, что нам надо, это выяснить — на кого.

Тут заговорил Зак:

— Вы помните, Рик сказал, что Барб в последние дни часто разговаривала с Дэнни?

— Это верно, — согласился Фрэнк. — Но как мы ее уличим? У нас ведь одни подозрения.

— Есть лишь одна причина, по которой Барб могла бы охотиться за доской Зака, — вставил Джо. — Ей просто нечем ему заплатить.

— Но как это доказать? — спросил Зак. — Если даже ей нечем заплатить, она не станет об этом рассказывать всем встречным и поперечным…

— Нет, конечно, — сказал Фрэнк. Надо было что-то придумывать, причем быстро. Время подпирало…

— Но мы можем быстро узнать, как обстоят дела в «Рычащих колесах». — Фрэнк глянул на часы. — Поехали, — сказал он.

— Куда? — спросил Джо.

— Высажу вас у парка, а сам помчусь в библиотеку, — ответил Фрэнк.

— В библиотеку? — удивился Джо, перелезая на заднее сиденье.

Фрэнк сел на место водителя и завел мотор.

— Покопаюсь в литературе, узнаю, каково положение дел в ее фирме. Если компания Барб испытывает затруднения, это должно отразиться в финансовых изданиях.

Зак взглянул на Фрэнка.

— А успеешь? — спросил он.

— Надеюсь, — ответил Фрэнк.

Сперва они заехали к Заку: надо было захватить его доску. Потом Фрэнк отвез Джо и Зака в парк, а сам направился в Публичную библиотеку Бейпорта. Загоняя машину на стоянку, он подумал, что надо бы позвонить Кону Райли и сообщить ему о достигнутых успехах. Он поднял трубку телефона в машине и набрал рабочий номер Кона. Через пять минут офицер уже знал все про фальшивую доску и про Дэнни Хейяши.

— Нам, наверно, понадобится помощь в парке, — сказал Фрэнк. — Но я хочу, чтобы Хейяши сначала вывел нас на сообщника, так что не спешите его задерживать.

— В парке сейчас очень много народа, я туда послал нескольких ребят последить за порядком, — сказал Райли. — Я их предупрежу, чтобы приглядывали за Хейяши. Если он начнет что-нибудь вытворять, мы его прищучим.

— Спасибо, Кон, — сказал Фрэнк, вешая трубку.

Он поспешил в библиотеку и пошел прямо в зал периодики. Миссис Фичелли, темноволосая библиотекарша, широко улыбнулась, увидев его.

— Хэлло! — оживленно сказала она. — Чем обязаны? Расследуешь новое дело?

— Точно, — ответил Фрэнк. — И надеюсь, вы сможете мне помочь… Где можно найти информацию о финансовом положении отдельных компаний?

— На полке, у тебя за спиной, путеводители по американскому бизнесу, — сообщила она. — Компании там перечислены в алфавитном порядке, по названию продукции, которую они выпускают.

Фрэнк поблагодарил и двинулся к полкам. Нашел том под буквой «С» и быстро дошел до страниц, где говорилось о скейтбордах. Палец его пробежал по строчкам и замер на «Рычащих колесах». Там была вся финансовая информация, включая список лиц, вложивших в компанию деньги. Была и фамилия Барб Майерс, а также число ее акций. Фрэнк стал искать что-нибудь, что свидетельствовало бы о затруднениях фирмы, но она, судя по всему, получала большую прибыль, чем та сумма, о которой Барб говорила Заку. «Своим скейтерам ничего не платит, — подумал Фрэнк, — а денежки у нее водятся».

С томом в руках он уселся в ближайшее кресло, снова и снова проглядывая страницу; но получалось однозначно: финансы «Рычащих колес» были в прекрасном состоянии. Барб вполне могла бы заплатить Заку за конструкцию его доски — если бы захотела… Но это все же не исключало возможности того, что Барб пыталась украсть у Зака его скейтборд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей