Читаем Лавия (СИ) полностью

Безопасник уже вернул Рике документы, когда его напарница оторвалась от планшета.

— Извините, но я вынуждена просить вас пройти с нами и подождать прихода полиции.

— Что-то случилось? — поинтересовалась Рика и не дав безопаснице выдать какую-то стандартную фразу про служебную информацию продолжила, — Келлер не просто забыл закрыть шлюз, да?

Отпираться та не стала, но и распространяться, что такого она углядела в планшете не спешила.

В офисе СБшников ее проводили в комнату для посетителей и оставили в одиночестве ждать полицию и размышлять — рассказать все, как есть, или ограничиться куском, начинающимся со знакомства в баре.

Ее сомнения развеял пришедший полицейский, который сначала раздраженно объяснял СБшникам, что они дуют на воду (подслушивать конечно нехорошо, а не использовать технические возможности киборга, и вообще возможности — глупо). Следов борьбы нет? Нет. Стоянка оплачена еще на неделю вперед? Оплачена. Ну, ушли они куда-то с кем-то, бросив открытый шлюз. Так это старое корыто наверняка просто сломалось. Выпишите штраф за нарушение техники безопасности и не беспокойте занятых людей. Вот если Келлер не вернется и штраф не заплатит, вот тогда и будем его искать как злостного неплательщика. Куда он денется-то?

СБшники, возмущались, что уже делся, что-то показывая полицейскому в базе космопорта и заставив Рику остро жалеть, что видеть через стену киборг не умеет. В ответ полицейский пообещал забрать корабль на штрафплощадку, когда срок оплаченной стоянки истечет, и если Келлер к тому моменту не объявится, разумеется. И впаять еще один штраф. Объявлять Келлера и Милл в розыск раздраженный хранитель правопорядка не видел ни малейших оснований. И нет, коробки очень удачно закрывающие лица их спутников, не основание.

Выслушав сотрудников безопасности космопорта, полицейский без малейшего энтузиазма принялся опрашивать ее. Подробности знакомства Рики с Келлером полицейского не интересовали, куда он должен был доставить груз — тоже. Складывалось впечатление, что ему просто хотелось поскорее отделаться и от СБшников, и от слишком бдительной девицы. И Рика решила не препятствовать ему в этом желании.

Задав десятка два более чем формальных вопросов, полицейский стремительно покинул помещение и Рика, выждав для приличия пару минут, уже собралась вежливо напомнить СБшникам, что неплохо бы отпустить ее с миром, когда на пороге со шпицем на руках, нарисовался один из них. Поблагодарив за сотрудничество, он поинтересовался, не хочет ли она взять себе вот эту милую брошенную хозяевами на произвол судьбы собачку? Рика уже открыла рот, чтобы согласиться, но в последний момент спохватилась и удивленно поинтересовалась, с чего бы это собачка брошенная? Владельцы оставили свое животное на своем корабле. Безопасник понизил голос и доверительно сообщил, что ужасно безответственные владельцы улетели с планеты, поэтому щеночек брошен, а поскольку бросили его в космопорте, то и определить его надо в приют при космопорте. Но там постоянно дежурят, на этом месте он почему-то перешел на шепот, Живые, устраивающие скандал по любому поводу.

Сейчас в приюте пусто, но появись там собачка, немедленно выясниться, что содержание неправильное, корм вреден, животное страдает и прочее, и прочее. Поэтому, если мадам Гаран готова взять на себя ответственность за этого очаровательного щенка, то он быстро оформит все необходимые документы. Взгляд у парня был умоляющим — видимо, местные Живые доставляли немало неприятностей.

Рика вздохнула и сообщила, что она бы и не против взять эту милую собачку, но, к сожалению, ей очень надо встретиться с Келлером, а он куда-то вот улетел и даже не попрощался. Увы, но заботы по поиску этого безответственного человека могут помешать заботиться о собачке. СБшник вздохнул. Рика улыбнулась и почесала шпица за ушком.

Из офиса СБ Рика вышла со щенком шпица на руках и информацией о корабле, на котором покинули планету Келлер и Ди. Клипер «Сирена», капитан Джон Страуч. Ничего больше СБшник ей, естественно, не сообщил, он и так пошел на нарушение инструкций. Оставалась еще камера в медальоне и слабая надежда, что она сняла что-то, кроме ног.

По дороге на «Стрекозу» Рика размышляла, что делать дальше. Искать корабль, на котором увезли Келлера и Дениз, это понятно, но вот как? Направиться они могли примерно куда угодно. Конечно, количество точек, куда можно прыгнуть из системы, ограничено, но вполне достаточно, чтобы их последовательная проверка силами одного корабля была бесполезной тратой времени.

Можно опять попросить помощи у Шана, но тогда придется объяснять, почему она ищет уже другой корабль, и почему не сказала полиции, что с Келлером путешествует несовершеннолетняя, которую, возможно, уже по-настоящему похитили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения