Нет, Орсо,[23] не рекам, бегущим с гор,Не веткам, что густую сень соткали,И не туманам, застелившим дали,И не озерам, не холмам в укорЯ начинаю этот разговор, —Они б моим глазам не помешали,Не в них моя беда, но в покрывале,Которое сокрыло милый взор.И то, что долу, волею гордыниИль скромности, опущен вечно он,Влечет меня к безвременной кончине.И, наконец, на боль я обреченРукой лилейной, чуждой благостыни, —Препоной взгляду меж других препон.
XXXIX
[24]Меня страшит немилосердный взгляд,Где, надо мною власть себе присвоив,Живет Амур, — и, как шалун побоев,Бегу очей, что смерть мою таят.И нет вершин, и нет таких преград,Какие воля не возьмет, усвоив,Что незачем изображать героев,Когда свести в могилу нас хотят.Из страха вновь себя подвергнуть казни,Я отложить пытался нашу встречуИ, несомненно, заслужил упрек.Но в оправдание свое замечу,Что если я не уступил боязни,То это — верности моей залог.
XL
Когда Амур иль Смерть в средине словаНачатой мною ткани не порвут,[25]Когда, освободясь от цепких пут,Рассказы сочетать сумею снова,Быть может, с речью времени былогоРечь наших дней сплетет искусный трудИ люди весть до Рима донесут —Страшусь сказать! — о том, как это ново.Но часто мне для моего трудаНедостает благословенных нитей,Которые мне Ливий мог бы дать.[26]По-дружески мне руку протяните(Вы не бывали жадны никогда),Чтоб мог и я прекрасное создать.
XLI
Когда из рощи Дафна прочь уйдет[27] —Горнило вспыхнет в кузнице Вулкана:За тяжкий труд кузнец берется рьяноИ стрелы для Юпитера кует.Бушует снег, и намерзает лед,Померк июль под натиском бурана, —Спустился Феб за пелену туманаИ вдалеке свою подругу ждет.Злокозненные звезды ОрионаВ открытом море губят корабли.Сатурн и Марс ярятся распаленно.Трубит Эол во всех концах земли,Нептун встревожен, мечется Юнона —Когда Она скрывается вдали.
XLII
[28]Но стоит улыбнуться ей, нежданноЯвив пред нами тысячи красот, —В глубинах Монджибелло труд замретХромого Сицилийца-великана.[29]Юпитер стрелы кузнеца ВулканаВ колчан миролюбиво уберет;Восходит Феб на ясный небосвод,И с ним Юнона вновь благоуханна.[30]Цветы и травы землю облекли,Зефир к востоку реет неуклонно,И кормчим покоряются рули, —Уходят злые тучи с небосклона,Узнав Ее прекрасный лик вдали,Той, по которой слезы лью бессонно.