Читаем ЛІРНИКОВІ ДУМИ полностью

І у нас багатий вечір Каждий рік буває. І господь в керницях воду В вино претворяє.Лиш не знати, в яку пору, В якую годину, Щоб послати до керниці З відрами дівчину.Було раз уже пізненько, Каганці згасали, А подекуди хрещені Вже й позасипляли.Лиш в їдній убогій хаті Скалочка диміла. І на лаві при вечері Вся сім'я сиділа.І що господь дав - із'їли, Стали воду пити. І напились, помолились - Тра начиння мити.А при хаті на ту пору Ні краплі водиці. Взяла дівчина відерця, Пішла до керниці.І набрала, і приносить, В діжку виливає... Коли дивиться - з відерця Вино витікає.Взяла друге... ні! у другім Чистая водиця. І убогі вечір мали Такий, як годиться.


XXІІІ


Ба ще й друге в світі чудо В вечір сей буває - Вся худоба меж собою В північ розмовляє.Лиш послухати їх мову Хто цікавість має, Незабаром після того Нагле умирає.Був їден колись цікавий Мову тую знати; І приходить під обору, І став вартувати.І от віл їден піднявся, Тяженько зітхає:«Чого, брате, так зітхаєш?» - Другий віл питає.«Як же ж мені не зітхати,- Каже той до того.- Завтра в яму повеземо Господаря свого».І почув він - душа стала Лиш на волосочку. Біжить в хату: «Жінко, жінко! Дай білу сорочку!»Вмився, вбрався, як до смерті, Богу помоливсяІ ще до світа, до рання, В труні опинився.Плаче жінка, діти плачуть, Полежав він добу, І ті самі воли везлиЙого тіло к гробу.


XXIV


Проминуло неділь з десять, Може, й ще неділя, Як Христос-господь заходив На теє весілля.І зібрав він тьму народу, Тьму неізчислиму. І із ними іде в місто, Місто Русалиму.І зачали діти з вербів Гіллячки ламати, І ламати - і під ноги Господу кидати.А господь гіллячки тії Всі благословляє.Напослідок сам нагнувся, Їдну підіймає.І потріпав Петра нею, І став промовляти: «Ще лиш тиждень - і Великдень Ви будете'мати...»А Петро підняв гіллячку І Павла став бити, Злегка бити і те саме Йому говорити.І зачали і всі люде Вербу підіймати, Підіймати, злегка битись, Да і примовляти:«Ой верба б'є, а не я б'ю! Ще лиш тілько тиждень - І наступить, і настане В нас святий великдень...»


XXV


Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза