Читаем Лиссабон. Что следует увидеть туристу полностью

Это было написано Фернандо Пессоа в 1913 году о церкви Мучеников, как он сообщил одному из своих друзей. Стихотворение воскрешает в памяти счастливое детство поэта, проходившее в доме, расположенном между театром Святого Карлуша и церковью Мучеников, театром, посещаемым элитой, в котором отец Пессоа, работавший в Министерстве юстиции, часто бывал в качестве литературного (музыкального) критика еженедельника Диариу-де-Нотисиаш, и скромной церковью, посещаемой простым народом.

В старой церкви Мучеников 21 июля 1888 года Фернандо Пессоа крестили. Строительство этого храма восходит к XVIII веку, прежде, до землетрясения 1755 года, на месте этой церкви была старая Часовня Мучеников.

Площадь Святого Карлуша. Здесь 13 июня 1888 года в доме № 4 на пятом этаже родился Фернандо Пессоа. Дом этот представляет собой типичное для XIX века здание, расположенное перед национальным театром, носящим имя Святого Карлуша, — главным оперным театром, открытым в 1793 году королевой доной Марией I.

Храню внутреннее, как память о поцелуе признательности, воспоминание о детстве, об одном театре, в котором декорация, голубоватая и лунная, изображала террасу одного невозможного дворца…

(Фернандо Пессоа / Бернарду Суареш «Книга непокоя»[43])

Байша, или, как ее еще называют, Байша Помбалина, была построена по указу маркиза де Помбал после землетрясения 1755 года. Она протянулась между Дворцовой площадью, рекой Тежу, Россиу, площадью Фигейра и дальше — между Кайш-ду-Содре, Шиаду и Карму с одной стороны и кафедральным собором Лиссабонского патриархата (португальское название Сэ-де-Лижбоа) и возвышенностью с крепостью Святого Георгия с другой.

Байша — не только весьма важный исторический и торговый центр столицы, но также культурный символ Лиссабона, переполненный ежедневно сотнями торопливых лиссабонцев и туристов. Ее главные улицы, перпендикулярные реке Тежу, связывают площадь Россиу с Торговой (Дворцовой) площадью — это два публичных места, наиболее характерных для Лиссабона. Улицы чередуются, как и их названия, свидетельствующие о роде занятий их обитателей в момент закладки этих улиц: улица Сапожников, Шорников, Извозная, улица Золотильщиков…

Эти места, площади, улицы вошли в «Книгу непокоя»:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература